Примеры в контексте "Infrequently - Редко"

Все варианты переводов "Infrequently":
Примеры: Infrequently - Редко
Suffice it to say Sol Quint's marital bed was infrequently troubled by his presence. Достаточно сказать, что брачное ложе Сола Квинта редко бывало побеспокоено его присутствием.
During that time, E was repeatedly arrested and questioned regarding his wife, whom he could only see infrequently and secretly. В этот период Е. неоднократно арестовывали и допрашивали относительно его жены, с которой он мог встречаться очень редко и тайно.
Differentiated somatic cells of adult mammals generally replicate infrequently or not at all. Дифференцированные соматические клетки у взрослых особей млекопитающих, в основном, реплицируются редко или совсем не реплицируются.
Overall, female passenger pigeons were quieter and called infrequently. Самки, в целом, были более тихими и редко ворковали.
Individuals ranging from common criminals to former combatants who may only infrequently deal in weapons also sustain the illicit movement of small arms. Отдельные лица - от уголовных преступников до бывших комбатантов, которые могут лишь редко участвовать в сделках с оружием, - также способствуют незаконному обороту стрелкового оружия.
However, such surveys are extremely expensive and can only be conducted infrequently. Однако проведение таких обследований является чрезвычайно дорогостоящим мероприятием и их можно проводить достаточно редко.
The Committee notes that the criminal provisions relating to racist acts are still infrequently applied. Комитет констатирует, что положения уголовного права, касающиеся актов расизма, пока еще слишком редко применяются на практике.
It manifests infrequently, for only brief periods of time and in varying locations. Он редко появляется, только на короткое время и каждый раз в различных местах.
5.3 The author further points out that one difficulty is that the New Zealand Government bases itself on the payment received from abroad and only infrequently checks the exchange rate. 5.3 Далее автор отмечает, что еще одна сложность связана с тем фактом, что правительство Новой Зеландии берет за основу пособие, получаемое из-за рубежа, но проверяет обменный курс лишь очень редко.
For years now I have gone to the cinema very infrequently. Вот уже многие годы, как я крайне редко хожу в кино.
Medical and dental care is, despite requests, infrequently made available. Несмотря на просьбы, его редко показывают врачу или дантисту.
He mentioned that the FCN has had a listserver in existence for a number of years, although it is infrequently used. Он отметил, что уже на протяжении нескольких лет СКЛС имеет сервер списка рассылки, хотя он и используется довольно редко.
Unfortunately, the only remedy is that of habeas corpus, which is used all too infrequently in Haiti. К сожалению, единственным средством правовой защиты, которое еще весьма редко применяется в Гаити, является судебный приказ хабеас корпус.
Although terms of reference for both bodies have been produced, they meet infrequently and have so far failed to develop profiles of leadership and action. Хотя круг ведения обоих органов определен, они редко проводят свои заседания и до сих пор не определили, в чем будет заключаться их руководящая роль и какие действия они будут предпринимать.
When will you ever finish my portrait if we sit together so infrequently? Когда же вы закончите мой портрет, если мы так редко видимся?
Given the current membership of the United Nations and the numbers being considered for an expanded Council, it was clear that the majority of small States would still serve infrequently on the Council. Учитывая нынешний членский состав Организации Объединенных Наций и рассматриваемые численные показатели состава расширенного Совета, можно прийти к выводу о том, что большинство малых государств будет по-прежнему редко занимать место в Совете.
Moreover, current task forces tend to meet infrequently or even disperse once an operation has begun to deploy, and well before it has fully deployed. Кроме того, существующие целевые группы как правило встречаются весьма редко или даже прекращают свою работу, как только начинается развертывание операции и задолго до того, как она будет полностью развернута.
In practice, however, competition laws in OECD countries have been used to discipline abusive buyer power relatively infrequently, largely because suppliers are reluctant to complain for fear of reprisals. Вместе с тем на практике законы, регулирующие конкуренцию в странах ОЭСР, сравнительно редко используются для устранения злоупотреблений покупателями своим положением на рынке, что в значительной мере объясняется нежеланием поставщиков предъявлять претензии из-за опасения ответных мер.
Among staff, most (74 per cent) reported that they never, or infrequently, meet with staff members from other divisions. Среди сотрудников большинство (74 процента) сообщили, что они никогда не встречаются - или встречаются редко - с сотрудниками из других отделов.
It was also said that requiring the agreement of the party or parties that appointed the challenged arbitrator would add an unnecessary layer of complexity to cope with situations that occurred infrequently in practice, since arbitrators would normally consider voluntarily withdrawing. Было также отмечено, что требование согласия стороны или сторон, назначивших отводимого арбитра, добавит излишний уровень сложности с единственной целью урегулировать редко встречающиеся на практике ситуации, поскольку в подобных обстоятельствах арбитры, как правило, будут рассматривать вопрос о добровольном снятии своей кандидатуры.
While some implementation delays arose because the governing bodies of certain participating organizations met only infrequently, it was possible that other factors impeded prompt implementation of the recommendations. В некоторых случаях задержки с выполнением вызваны тем, что директивные органы некоторых участвующих организаций собираются довольно редко, однако оперативному выполнению рекомендаций могут препятствовать и другие факторы.
(c) Although public input is sometimes allowed concerning proposed laws, this is infrequently the case in the development of administrative or executive rules; с) хотя в некоторых случаях общественности предоставляется возможность высказывать мнения и замечания по предлагаемым законам, это редко происходит в случае разработки административных правил или положений, имеющих непосредственную исполнительную силу;
the suggestion that the State which does not resort to force unlawfully, e.g. resorts to war in self-defence, may still acquire a title by conquest... though not infrequently heard, is to be regarded with some suspicion. соображение о том, что государство, которое не прибегает к применению силы на незаконных основаниях, например ведет войну в порядке самообороны, все же может приобретать право собственности на основе завоевания... можно услышать не так уж редко, однако к нему следует относиться к некоторым подозрением.
Great beauties are infrequently great actresses - simply because they don't need to be. Он сказал: «Великие красавицы редко бывают великими актрисами, просто потому, что им не нужно быть ими.
Although such elections happened infrequently, a general rule in Germanic law stated that the king relied on the support of his leading men. Хотя подобные выборы случались в истории очень редко, общая норма тевтонских законов указывала, что король опирается на поддержку признанных авторитетных членов общества.