Английский - русский
Перевод слова Influencing

Перевод influencing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Влияющих на (примеров 45)
As a result, it was a success because China is currently one of the fastest growing countries and significantly influencing the global economy. В результате, программа прошла успешна, и в настоящее время Китай является одним из наиболее динамично развивающихся и существенно влияющих на мировую экономику государств.
There are too many "other factors" influencing the overall impact of UNCTAD's technical assistance, in particular in the volatile field of trade and investment. Имеется слишком много "других факторов", влияющих на общее воздействие технической помощи ЮНКТАД, в частности в быстро изменчивой области торговли и инвестиций.
The award winning magazine is becoming the industry's premier source for new information on the people, issues, and trends impacting and influencing the business of safety. Этот отмеченный наградами журнал становится основным источником новой информации о людях, проблемах и тенденциях, влияющих на деятельность по обеспечению техники безопасности.
To find out about the factors that are influencing crown condition, integrated studies evaluate and combine data from different surveys that have been carried out on identical plots. С целью выявления факторов, влияющих на состояние кроны, в рамках комплексных исследований проводится оценка и обобщение данных различных обследований, проведенных на идентичных участках.
The meeting focused on the socio-economic and political forces influencing the current process of migration, taking into consideration changes brought by the 1991 Gulf War, and proposed a framework for policies that serve both sending and receiving countries. Участники Совещания сосредоточили свое внимание на социально-экономических и политических силах, влияющих на нынешний процесс миграции, с учетом существенных изменений, обусловленных войной в Заливе 1991 года, и предложили рамки для политики, которая помогала бы как направляющим, так и принимающим странам.
Больше примеров...
Влияющие на (примеров 37)
In all these cases, the non-material dimensions influencing the level of poverty in any given situation are of significant importance. Во всех этих сферах нематериальные аспекты, влияющие на уровень нищеты в какой-либо конкретной ситуации, имеют существенное значение.
Cultural beliefs influencing participation in community and local government Культурные традиции, влияющие на участие женщин в жизни общины и органах местного самоуправления
All laws influencing the establishment and operation of homeowners' associations should be examined with a view to removing elements that hinder their establishment and operation, and to introducing new elements to support these objectives. Все законы, влияющие на создание и функционирование товариществ собственников жилья, должны тщательно рассматриваться на предмет устранения элементов, препятствующих созданию и функционированию этих организаций и введению новых элементов для содействия решению этих задач.
A more thorough understanding of the problems and the contextual elements influencing the process would greatly assist future efforts to boost the representation of women in Parliament. Для обеспечения успеха дальнейших усилий по увеличению представленности женщин в парламенте необходимо глубже понять проблемы и условия, влияющие на этот процесс.
The process of globalization that is so dramatically influencing the evolution of society should be aimed at eliminating, rather than intensifying, the serious imbalances that divide the world today. Процессы глобализации, столь энергично влияющие на эволюцию общества, должны быть направлены на устранение, а не на усугубление серьезных диспропорций, разделяющих мир сегодня.
Больше примеров...
Влияние на (примеров 219)
He is noted for influencing the concerto style of Mozart. Оказал влияние на формирование концертного стиля Моцарта.
Major efforts continue to be put into influencing national sector plans. Серьезные усилия по-прежнему предпринимаются с целью оказать влияние на национальные секторальные планы.
However, in a number of increasingly global industries, such as pharmaceuticals, biotechnology and some services industries, stronger intellectual property rights are important in influencing future FDI flows. Однако в ряде отраслей, приобретающих все более глобальный характер, таких, как фармацевтическая промышленность, биотехнология и некоторые отрасли сферы услуг, усиление охраны прав интеллектуальной собственности оказывает заметное влияние на будущие потоки ПИИ.
Because of their central role, influencing all aspects of human relationships with nature, these are key levers for decision-making. В связи с тем, что им принадлежит центральная роль, оказывающая влияние на все аспекты взаимодействия человека и природы, они представляют собой главные рычаги принятия решений.
His station designs for London Underground became the corporation's standard design influencing designs by all architects working for the organisation in the 1930s. Оформление Лондонского метро стало эталоном и оказало влияние на всех архитекторов, работавших в корпоративном секторе.
Больше примеров...
Оказания влияния на (примеров 71)
She also stressed the continued relevance of this group and the importance of countries' involvement in the international standardization processes for influencing future outcomes. Она также подчеркнула непреходящее значение Секции и важность участия стран в разработке стандартов на международном уровне для оказания влияния на результаты будущей работы.
The use of coercion to extract confessions and action by members of the medical profession with a view to influencing the accused were strictly prohibited. Использование методов принуждения с целью получения признаний и вмешательство медицинских работников с целью оказания влияния на обвиняемого строго запрещаются.
Attention was paid to establishing relations, but more in the sense of awareness-building and influencing policies or opinions and less in terms of networking and collaborating on issues. Внимание уделялось налаживанию отношений, однако больше в плане улучшения осведомленности и оказания влияния на политику или мнения и меньше в части сетевого взаимодействия и сотрудничества в решении проблем.
It is of some concern that external influence still persists in Afghanistan through various means, with a view to influencing the course of events in this war- ravaged country. Вызывает некоторую озабоченность то, что внешнее влияние все еще сохраняется в Афганистане с помощью различных средств с целью оказания влияния на ход событий в этой опустошенной войной стране.
Performance in 2001 presents the actual contours of the changing UNDP, of an organization pursuing development results through influencing policy. Характеристики деятельности в 2001 году позволяют получить реальное представление о процессе преобразований в ПРООН - организации, которая стремится обеспечить достижение результатов в области развития путем оказания влияния на соответствующую политику.
Больше примеров...
Влиять на (примеров 71)
At the continental level, NEPAD truly addresses the aspiration to build a major bloc that is economically viable and capable of influencing international, political and economic relations. В масштабах континента НЕПАД реально стремится к реализации чаяний по созданию крупного блока, который был бы экономически надежным и способным влиять на международные политические и экономические отношения.
The reference to these two types of acts is intended to cover all non-binding acts of an international organization that are susceptible of influencing the conduct of member States or international organizations. Ссылка на эти два вида деяний призвана охватить все не обладающие обязательной силой акты международной организации, которые могут влиять на поведение государств-членов или международных организаций-членов.
On-site interviews and a desk review of internal audit reports on IP selection processes, indicate a number of factors and constraints that may be influencing the selection of IPs. Собеседования, проведенные на местах, и аналитический обзор докладов о внутренней ревизии процессов отбора ПИ указывают на ряд факторов и ограничений, которые могут влиять на отбор ПИ.
Enhance capacity for leadership and alliances among rural women to build confidence, strengthen mutual support and develop advocacy and public speaking skills for influencing decisions that affect their lives Повышать потенциал сельских женщин, с тем чтобы они играли ведущую роль и объединялись, что будет способствовать укреплению доверия, усилению взаимной поддержки и развитию пропагандистских и ораторских навыков и поможет им влиять на те решения, которые затрагивают их жизнь;
UNDP success in creating a pro-poor enabling environment enhances the likelihood that it will be effective in influencing actual policy-making by national Governments but does not ensure it. Успешное создание ПРООН условий, благоприятствующих малоимущим, повышает вероятность того, что ей удастся эффективно влиять на формирование реальной политики национальными правительствами, однако не гарантирует этого.
Больше примеров...
Повлиять на (примеров 57)
Equal participation has to be a local initiative, and any external attempt at influencing the situation, though necessary, has to be incremental for it to have a truly lasting effect. Равноправное участие женщин и мужчин должно быть местной инициативой, и любая попытка повлиять на ситуацию извне, хотя это и необходимо, должна осуществляться постепенно, с тем чтобы это имело поистине долгосрочное воздействие.
The conscientious objector had no interest in influencing others to join him. Отказывающийся от службы по религиозно-этическим соображениям не желает ни повлиять на других, ни переубедить их.
Consequently, the High-level Meeting could be invited to commit to a package of measures for promoting policy integration at the national level as well as for influencing citizens' mobility patterns towards more sustainable modes. В этой связи Совещанию высокого уровня можно было бы предложить взять на себя обязательства по осуществление пакета мер, направленных на большую интеграцию политических решений на национальном уровне и способных повлиять на сложившиеся схемы мобильности граждан в пользу способов, более отвечающих интересам устойчивого развития.
As regards developing countries lacking sufficient policy space, in particular regarding the restriction of subsidies and the imposition of performance requirements of foreign investors, the participation of developing countries in multilateral negotiations would open up opportunities for influencing negotiated outcomes. Что касается нехватки пространства для маневра в политике у развивающихся стран, в частности в вопросах ограничения субсидий и установления требований к показателям деятельности иностранных инвесторов, то участие развивающихся стран в многосторонних переговорах откроет возможности для того, чтобы повлиять на результаты переговоров.
Influencing this critical fiscal policy instrument often takes a narrow sectoral approach, without consideration as to how an allocation increase in one sector, or a particular tax cut, affects all other related sectors. Попытки повлиять на работу над этим важнейшим инструментом финансовой политики часто осуществляются на основе узкого отраслевого подхода без учета того, как увеличение ассигнований, выделяемых одному сектору, или, например, снижение конкретного вида налогов, повлияет на все другие смежные отрасли.
Больше примеров...
Влияющим на (примеров 36)
This is also an important element influencing the quality of our juices and beverages. Это является важным элементом, влияющим на качество наших соков и напитков.
JS1 indicated that in proceedings against members of Croatian military formations, participation in the Croatian War of Independence is considered as a mitigating circumstance influencing the pronounced sanction, which raises the question of the equality of treatment among the accused. В СП1 указывается, что в ходе судебных разбирательств в отношении членов хорватских военных формирований участие в хорватской войне за независимость считается смягчающим обстоятельством, влияющим на выносимый приговор, что поднимает вопрос о равенстве подхода к обвиняемым.
The role and status of women is another critical factor influencing a country's efforts to reduce fertility levels. Другим исключительно важным фактором, влияющим на результаты прилагаемых странами усилий по снижению рождаемости, является роль и положение женщин.
According to UNCTAD, the single most important host country factor influencing linkage formation is the availability of local suppliers with competitive costs and quality. По мнению ЮНКТАД, самым важным фактором на уровне принимающей страны, влияющим на формирование связей, является наличие звена местных поставщиков с конкурентоспособными ценами и качеством.
Migration from rural to urban areas is becoming an increasingly important factor influencing rural poverty reduction in China. Миграция из сельских районов в города становится все более важным фактором, влияющим на процесс сокращения масштабов нищеты в сельских районах Китая.
Больше примеров...
Влияет на (примеров 52)
An increased number of women are influencing policy decisions of the Federal Civil Service Commission все большее число женщин влияет на важнейшие решения, принимаемые Комиссией по федеральной гражданской службе;
Education also affects the inter-generational formation of human capital, with the education of mothers influencing the educational attainment of children. Образование влияет также на формирование человеческого капитала в рамках каждого последующего поколения, причем уровень образования матерей влияет на уровень образования детей.
The concept "one team, one leader and one programme" was influencing policies and practical decisions at the country level. Концепция "одна команда, один руководитель и одна программа" влияет на стратегии и практические решения на страновом уровне. Кроме того, предпринимаются меры по созданию национального потенциала в целях содействия долгосрочной стабильности программ.
The International Centre for Integrated Mountain Development, based in Nepal, advocates for mountain women's issues in Hindu-Kush Himalaya as well as influencing global strategies. Расположенный в Непале Международный центр по комплексному освоению горных районов занимается вопросами, волнующими женщин, проживающих в горных районах Гиндукуша в Гималаях, а также влияет на формирование глобальных стратегий.
It's really a convergence of disciplines, where biology is influencing the way we design, the way we engineer, the way we build. Это конвергенция дисциплин, где биология влияет на то, как мы задумываем, как мы разрабатываем, как мы создаём.
Больше примеров...
Влияют на (примеров 41)
Maintaining, constructing or rehabilitating much needed public infrastructure is critical to sustained development and growth, including by influencing the location of new private sector activities. Текущий ремонт, строительство и капитальный ремонт жизненно важных объектов общественной инфраструктуры имеет огромное значение для поступательного развития и роста, в том числе потому, что они влияют на выбор частным сектором новых мест для своей деятельности.
In some CECs and a few EECCA countries, NGOs are constructively influencing environmental policy development; in other countries, the impact of environmentally oriented NGOs is limited. В некоторых странах ЦВЕ и в нескольких странах ВЕКЦА, НПО конструктивно влияют на развитие природоохранной политики, в других странах экологические НПО оказывают лишь ограниченное влияние.
The private and public commercial sectors, however, play a crucial role in manufacturing and influencing the availability, audit and signatures of commercial components. Однако коммерческие предприятия частного и государственного секторов играют ключевую роль в производстве коммерческих компонентов, а также влияют на их доступность, проверку и уникальные характеристики, позволяющие обеспечить их идентификацию.
Different by its salty and acid taste, sulphates and chlorides are influencing organoleptic composition of water. Сульфаты и хлориды, обладая выраженным соленым или горьким вкусом, влияют на органолептический состав воды.
If you look at the rise of far-right fascism across Europe of late, you will see some things that are happening that are influencing domestic politics, yet the phenomenon is transnational. Если вы посмотрите на подъем ультраправого фашизма в Европе в последнее время, вы увидите некоторые вещи, которые происходят, которые влияют на внутреннюю политику, но при этом феномен транснациональный.
Больше примеров...
Воздействие на (примеров 75)
That is why we look to the United Nations as a forum in which small countries can air their views, with the aim of collectively influencing the agenda of the Organization in some way. Поэтому мы рассматриваем Организацию Объединенных Наций как форум, в котором малые страны могут высказать свое мнение с тем, чтобы тем или иным образом оказывать коллективное воздействие на повестку дня этой Организации.
Among the proposals regarding women in the informal sector, the following are mentioned: training for women, promoting equity for women and men in trade unions, and influencing government agencies to promote the empowerment and economic autonomy of women, among others. В рамках предложений об улучшении положения женщин в неформальном секторе, среди прочего, предлагается следующее: обеспечение профессиональной подготовки женщин, поощрение равенства женщин и мужчин в профсоюзах, воздействие на государственные органы в целях расширения прав и возможностей и экономической самостоятельности женщин.
Whether it is to combat corruption, implement reforms or just improve public sector performance, public sector managers have a fundamental role to play through exhibiting strong leadership, adopting sound management decisions, strategies and techniques, and positively influencing the organizational culture. Независимо от того, идет ли речь о борьбе с коррупцией, проведении реформ или улучшении работы государственного сектора, руководители государственного сектора должны играть основную роль, демонстрируя решительность руководства, принимая обоснованные административные решения, стратегии и методы и оказывая позитивное воздействие на организационную культуру.
As noted by the Secretary-General in his comprehensive report on the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development urbanization has become a critical factor influencing poverty reduction, social integration, local democracy and human rights. Как отмечалось Генеральным секретарем во всеобъемлющем докладе о выполнении решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, урбанизация стала решающим фактором, оказывающим воздействие на такие сферы, как уменьшение масштабов нищеты, социальная интеграция, местная демократия и права человека.
A speaker emphasized the need to support programmes in countries in transition and to shift from the traditional focus on service delivery to a more strategic focus on influencing social policy at the institutional level. Один из ораторов подчеркнул необходимость поддержки программ в странах с переходной экономикой и перехода от традиционной направленности на предоставление услуг к более стратегическому курсу на воздействие на формирование социальной политики на институциональном уровне.
Больше примеров...
Оказание влияния на (примеров 28)
(a) By influencing the means and objectives of ESA's scientific programme; а) оказание влияния на средства и цели научной программы ЕКА;
I am a firm believer that access to relevant, formal, informal and alternate education is key to address areas that continue to affect Australian youth in all areas of society, including overcoming disadvantage and influencing the current and future direction of our nation. Я твердо верю в то, что доступ к надлежащему формальному, неформальному и альтернативному образованию является залогом решения тех проблем, которые продолжают сказываться на австралийской молодежи во всех сферах общественной жизни, включая преодоление неравенства возможностей и оказание влияния на нынешнее и будущее направления развития нашей страны.
This is the second leg of the strategy aimed at influencing the policy environment to include the application of science and technology in national and regional development strategies of the South. Это второй этап стратегии, направленный на оказание влияния на нормативно-правовую среду с целью внедрения достижений науки и техники в национальные и региональные стратегии развития стран Юга.
Its work included influencing policy decision by ensuring the integration of rural women's issues in national development planning. Ее работа предусматривала оказание влияния на процесс принятия решений путем обеспечения учета вопросов, касающихся сельских женщин, в национальных планах в сфере развития.
Family and Work Reconciliation Development' aimed at reducing exclusion of families with young children, by applying modern good practices and influencing political decisions on the grounds of such practices. Более гармоничное сочетание производственных и семейных обязанностей", задачей которого является сокращение изоляции семей с маленькими детьми путем применения современных эффективных методик и оказание влияния на принятие политических решений на основании таких методик.
Больше примеров...
Оказания воздействия на (примеров 34)
In southern Africa, UNIFEM has continued to help women miners to engage in dialogue with Governments with a view to influencing policy. В южной части Африки ЮНИФЕМ продолжал оказывать помощь женщинам, занятым в горнодобывающей промышленности, в ведении диалога с органами власти в целях оказания воздействия на политику.
The print medium remains one of the principal means of influencing public opinion around the world. Печатные средства массовой информации остаются одними из основных средств оказания воздействия на общественное мнение во всем мире.
Employers' organizations had played an important role in influencing attitudes and in making a business case for women in top management in some countries. В некоторых странах важную роль в деле оказания воздействия на отношение к женщине и в деле найма женщин на высшие руководящие должности играют организации нанимателей.
Regular meetings could be organized between key scientific and policy constituencies with the aim of influencing the scientific research agenda. Можно проводить на регулярной основе совещания ведущих представителей научных кругов и руководителей директивного уровня с целью оказания воздействия на выработку повестки дня в области научных исследований.
A key point is to take advantage of their positions in influencing policy development and reform within the sphere of key socio-economic areas, such as employment, trade, social welfare and education. Ключевым моментом является использование их положения для оказания воздействия на выработку политики и проведение реформ в таких важнейших социально-экономических областях, как занятость, торговля, социальное обеспечение и образование.
Больше примеров...
Влияя на (примеров 24)
Early mages cultivated their magical beliefs alone or in small groups, generally conforming to and influencing the belief systems of their societies. Ранние маги вырабатывали магические понятия в одиночку или малыми группами, как правило, формируя и влияя на систему верований окружающего их общества.
Air pollutants also have an indirect effect on radiative forcing, by influencing ozone, PM and/or hydroxyl radicals. Загрязнители воздуха также оказывают непрямое влияние на радиационное воздействие, влияя на озон, ТЧ и/или гидроксильные радикалы.
Gender relations structure the entire life cycle, influencing access to resources and opportunities, with an impact that is both ongoing and cumulative. Гендерные отношения формируют структуру всей жизни людей, влияя на их доступ к ресурсам и возможностям, причем это влияние постоянно и накапливается с течением времени.
In MINUSTAH, OIOS did not substantiate reports that a senior official had abused his authority by improperly influencing the recruitment of one of his staff members. В МООНСГ УСВН не смогло подтвердить сообщения о том, что одно старшее должностное лицо превышало свои должностные полномочия, не должным образом влияя на процесс найма одного из своих сотрудников.
Changing economic and social environments also have an impact on the quality of life of families, influencing family relations and modifying the roles the different members play. Меняющиеся социально-экономические условия также оказывают свое воздействие на качество жизни семьи, влияя на семейные отношения и приводя к изменению ролей и функций, которые выполняют различные члены семьи.
Больше примеров...
Определении (примеров 21)
On the issue of democratization of the United Nations, Solomon Islands believes that our Organization must play a prominent role in influencing and shaping the dynamics of the international system. Что касается вопроса о демократизации Организации Объединенных Наций, то Соломоновы Острова считают, что наша Организация должна играть заметную роль в определении и формировании динамики развития международной системы.
Over the past half-century, the General Assembly has played a pivotal role in guiding, shaping and influencing the development of the law of the sea. Прошедшие полвека были отмечены тем, что Генеральная Ассамблея играла ведущую роль в управлении, определении и воздействии на развитие морского права.
FOSS presents a significant development opportunity because of the critical role that users can play in determining the need for software products and influencing the overall trajectory of technology evolution. FOSS открывает значительные возможности для процесса развития, поскольку в данном случае пользователи могут играть ключевую роль в определении потребностей в программном обеспечении и могут влиять на общее направление технологического развития.
In 2006, the Executive Committee of the International Astronomical Union set up an advisory committee of experts in recognition of the essential role the Union plays in formal scientific policy on NEOs and in influencing and informing society at large. В 2006 году Исполнительный комитет Международного астрономического союза создал Консультативный комитет экспертов, учитывая его важную роль в определении официальной научной политики в отношении ОСЗ и в информировании общества в целом и оказании влияния на него.
In answering the identified need for the region to influence global directions, the high-level body would need to establish how best to interact with HLG-BAS and the expert community in shaping priorities of the region and influencing global directions. В ответ на установленную для региона необходимость оказания влияния на глобальные направления органу высокого уровня потребуется установить, как наилучшим образом взаимодействовать с ГВУ-БАС, а с экспертным сообществом в определении приоритетов региона и воздействия на глобальные направления.
Больше примеров...
Воздействии на (примеров 11)
Teachers play a significant role in influencing the success and failure of their pupils. Учителя играют важную роль в воздействии на успехи и неудачи своих учеников.
With regard to article 25 of the Convention (obstruction of justice), articles 401 and 402 of the Penal Code contain provisions on the corrupt influencing of a witness or an expert, and on threatening and intimidating witnesses. Применительно к статье 25 Конвенции (воспрепятствование осуществлению правосудия) статьи 401 и 402 Уголовного кодекса содержат положения о коррупционном воздействии на свидетеля или эксперта и о применении угроз и запугивания в отношении свидетелей.
This inevitably raises the issue of how to curb the role of financial investors in influencing price movements without undermining the price discovery function of such institutional investors. Это неизбежно порождает вопрос о том, как обуздать роль финансовых инвесторов в воздействии на движение цен без подрыва функции установления цен, которую выполняют такие институциональные инвесторы.
It was noted that by influencing better driving habits, drivers could significantly reduce their fuel consumption. Отмечалось, что при надлежащем воздействии на поведение водителей последние могут добиться существенного снижения расхода топлива.
The purpose of the project is to affect the mechanisms influencing placement in different vocational spheres so that women and men would be more evenly placed in a different vocational fields. Цель проекта заключается в воздействии на механизмы, оказывающие влияние на прием для обучения в различных сферах профессионально-технической подготовки, с тем чтобы женщины и мужчины более равномерно распределялись в различных сферах профессионально-технического обучения.
Больше примеров...
Влияние (примеров 273)
Cooperation may also be hampered by perceptions of national industrial or trade policies influencing competition decisions, or inspiring leakage of confidential information. Сотрудничество может также сдерживаться бытующими представлениями о том, что национальная промышленная или торговая политика способна оказывать влияние на решения по вопросам конкуренции, или опасениями по поводу утечки конфиденциальной информации28.
The challenges include influencing Churches that operate most of the secondary level schools in the country to adopt a practice that is alien to their beliefs and local culture. Существующие трудности включают влияние на церкви, которые действуют главным образом в средних школах в стране, с тем чтобы они использовали практику, которая является чуждой для их веры и местной культуры.
This provision criminalizes the conduct of a person who commits bribing or "otherwise illegally influencing" a participant in criminal proceedings for the purpose of, inter alia, compelling him or her to give false testimony or to refrain from giving testimony to a court. Данное положение предусматривает уголовную ответственность лица, совершившего подкуп или "иным незаконным образом оказавшего влияние" на участников уголовного разбирательства, в том числе с целью заставить их дать ложные показания или воздержаться от дачи показаний в суде.
At the head of a task force Obaturov rapidly reached the battle zone and according to eyewitnesses of the events, played an important role in influencing the decisions of the Vietnamese command and political leadership relating to the field operations. Во главе оперативной группы Обатуров немедленно прибыл в зону боевых действий и по свидетельству участников тех событий, оказал большое влияние на вьетнамское командование и политическое руководство в руководстве боевыми операциями.
Growing talk - both in Europe and America - about boycotting the Olympics (or the opening ceremony) has proven utterly ineffective in influencing China's behavior in Tibet. Усиливающиеся разговоры, как со стороны Европы, так и США о бойкотировании Олимпийских игр (или церемонии открытия) оказались бездейственными в попытке оказать влияние на поведение Китая в отношении Тибета.
Больше примеров...