Infanticide - 356 P.C. |
Детоубийство - статья 356 УК |
It would be useful to have the most recent statistics in order to determine whether the situation had worsened or improved somewhat since the prosecution of infanticide. |
Было бы полезно иметь более свежие данные, с тем чтобы установить, каким образом изменилась ситуация в этой области после того, как детоубийство стало преследоваться по закону. |
China commits itself to examine the situation of, and take appropriate measures against, "such criminal acts as infanticide". |
Китай обязуется изучить существующее положение и принять соответствующие меры против "таких преступных актов, как внутриутробное детоубийство". |
These include ritual attacks, which usually result in death and which in some cases involve trade in organs, trafficking in persons and sale of children, infanticide and abandonment of children. |
К их числу относятся нападения в ритуальных целях, которые обычно влекут смертельный исход и порой включают торговлю человеческими органами, торговлю людьми и продажу детей, детоубийство младенцев и оставление детей без попечения. |