Selective abortions and infanticide as well as the abandonment of girls continue as negative consequences of existing family planning policies and societal attitudes. |
Негативными последствиями проводимой в настоящее время политики в области планирования семьи и укоренившихся общественных укладов по-прежнему являются производство выборочных абортов и инфантицид, а также отказ от девочек. |
Ms. Adebada (Cameroon) said that the Penal Code included penalties for infanticide. |
Г-жа Адебада (Камерун) говорит, что Уголовный кодекс предусматривает наказания за инфантицид. |
But despite these efforts, the national context is marked by violations of children's rights through economic exploitation, trafficking and violence in all its forms, including ritual infanticide. |
Однако, несмотря на все эти усилия, в национальном плане у нас все еще изобилуют нарушения прав детей, о чем свидетельствует их экономическая эксплуатация, торговля детьми и насилие во всех его формах, включая ритуальный инфантицид. |
Other categories are distinguished according to the target attribute (unauthorized entry to business premises) or the policy relevance attribute (e.g. infanticide), |
Различия между другими категориями проводятся по признаку объекта (несанкционированный вход в помещение предприятия) или по признаку политической значимости (например, инфантицид). |
Infanticide has been described as a "mechanism through which societies dispose of infants whose birth or condition makes them a liability to the family or to the entire group". |
Инфантицид определяется как "механизм, посредством которого общество избавляется от младенцев, чье появление на свет или состояние здоровья делает их обузой для семьи или целой социальной группы" 66/. |
The practice of infanticide appears to exist in very diverse forms in some countries where male-child preference and patriarchal patterns take on criminal overtones. |
В определенных странах, где предпочтительное отношение к сыновьям и следование патриархальным канонам принимают преступную форму, инфантицид практикуется в самых различных видах. |
Infanticide, exposure and abandonment of children; |
инфантицид, оставление детей на произвол судьбы и отказ от детей; |
strengthen and implement laws against girls' infanticide |
совершенствование и обеспечение осуществления законов, запрещающих инфантицид девочек; |
Trafficking and the sale of children, especially young girls, and infanticide of female children are other multiple forms of discrimination. |
К разряду других форм многоплановой дискриминации относятся контрабандная перевозка детей и особенно молодых девочек и торговля ими, а также инфантицид девочек. |
Girl infanticide, killing a baby girl at or very soon after birth, is a traditional practice in some parts of Asia. |
Инфантицид девочек, т.е. умерщвление девочек во время или сразу же после рождения, является традиционной практикой, распространенной в ряде районов Азии. |
Female feticide, which has rapidly increased over the last decade, is even more perverse than girl infanticide in that modern technology has made it easier, more silent and an industry has developed to promote it. |
Уничтожение плода во чреве, получившее широкое распространение в последнее десятилетие, является еще более порочным деянием, чем инфантицид девочек, поскольку благодаря современным технологиям такие аборты совершаются легко и без огласки, и развилась целая индустрия, занимающаяся их рекламой. |
Despite the legal human rights framework and namely the Convention on the Rights of the Child (CRC), we are deeply concerned with the phenomena of girl infanticide and female feticide, which deny the girl-child the most basic human right, the right to be born. |
Несмотря на различные правозащитные документы, в частности Конвенцию о правах ребенка, мы глубоко обеспокоены таким получившим широкое распространение явлением, как инфантицид девочек и селективные аборты у женщин, в результате чего нарушается основополагающее право девочки - право на рождение. |