Английский - русский
Перевод слова Infamous
Вариант перевода Печально известным

Примеры в контексте "Infamous - Печально известным"

Примеры: Infamous - Печально известным
Hard to believe this guy was an infamous killer. Трудно поверить, что этот парень был печально известным киллером.
Münch worked alongside the infamous Josef Mengele, who was the same age and also came from Bavaria. Здесь он работал бок о бок с печально известным Йозефом Менгеле, который был с ним одного возраста и также родом из Баварии.
At the plant, the criminals make him don a special mask to become the infamous Red Hood. На фабрике преступники заставляют его надеть специальную маску, чтобы стать печально известным Красным Колпаком.
The most infamous example of this is Chernobyl, where operators tested the emergency backup cooling by disabling primary and secondary cooling. Печально известным примером служит Чернобыльская авария, когда операторы проверяли аварийную систему охлаждения путём отключения основной и вспомогательной систем.
Surprised to see S.H.I.E.L.D. at my doorstep and with the infamous vigilante in tow. Не ожидал увидеть Агента Щ.И.Т.а на пороге с печально известным в городе линчевателем.
My wife assures me that Mr. Vacarro has no relationship with his rather infamous kin. Моя жена уверила меня, что мистер Векарро не имеет никаких отношений со своим печально известным родственником.
Each one of those days had the potential to be as infamous as September 11th. Каждый из этих дней должен был стать таким же печально известным, как 11 сентября.
Mr. Bush's reply has become infamous. Ответ мистера Буша стал печально известным:
Illustration 22-5: Metal boxes containing securities allegedly worth billions of US dollars in so-called "Federal Reserve Notes" were newly discovered in the Philippines after being hidden by an infamous warlord at the end of World War II. Пример 22-5: Недавно на Филиппинах были обнаружены спрятанные там печально известным военачальником в конце Второй мировой войны металлические ящики, в которых находились ценные бумаги, стоимость которых, как утверждалось, составляла миллиарды долларов США.
In 1941, the next element to be forged by mankind would become infamous... it was called plutonium. ледующий элемент, полученный человечеством в 1941 году, станет печально известным... его назвали плутонием.
Samdech Hun Sen negotiated directly with the infamous Khmer Rouge leader Ieng Sary, who is the brother-in-law of Pol Pot and former Khmer Rouge Foreign Minister, without my knowledge. Самдек Хун Сен втайне от меня проводил прямые переговоры с печально известным лидером красных кхмеров Йенг Сари, который является зятем Пол Пота и бывшим министром иностранных дел красных кхмеров.
The act was so infamous that the treason of the men of Brycheiniog became proverbial in medieval Wales. Деяние было настолько печально известным, что измена Брихейниогцев стала пословицей в средневековом Уэльсе.
IKI, JAPAN Iki is a tourist destination for Japanese which became infamous for this - most ghastly slaughters of dolphins. Ики это туристический город, ставший печально известным, за его... самую страшную резню дельфинов.
In 1881 Davitt was again imprisoned for his outspoken speeches after he accused the Chief Secretary for Ireland, W. E. Forster of "infamous lying". В 1881 Девитт был снова заключен в тюрьму за откровенные речи, в которых он называл «печально известным лжецом» Уильяма Эдварда Фостера.
In any case, the Spanish believed that it was necessary to teach the revolutionaries a good lesson and embarked on a campaign of fierce political persecution, led by the infamous Vicente San Bruno. В любом случае испанцы считали, что необходимо проучить революционеров и предприняли кампанию жестоких политических преследований во главе с печально известным Висенте Сан-Бруно.
You've had time to poison Lucien's witch and see your infamous ex, but you've all but ignored your own brother. У тебя было время отравить ведьму Люсьена увидеться со своим, печально известным бывшим, проигнорировав своего собственного брата
We remember the bread fruit trees that were brought by the infamous Captain Bligh of the mutiny on the Bounty and the star apple trees in Jamaica brought for the provisioning of slaves. Мы помним и хлебные деревья, завезенные печально известным по бунту на корабле «Баунти» капитаном Блаем, и помним о деревьях златолиста на Ямайке, доставленные туда для того, чтобы их плодами кормить рабов.
Now, you survived a trap created by the infamous Jigsaw killer, correct? Вы спаслись из ловушки, устроенные печально известным убиицеи "Пилой".