Английский - русский
Перевод слова Infamous
Вариант перевода Печально известного

Примеры в контексте "Infamous - Печально известного"

Примеры: Infamous - Печально известного
Allow me to present the return of the infamous Blue Shadow Virus. Позвольте представить вам возвращение печально известного вируса "Голубая тень".
Current actions to close the infamous "Arizona Market" could not have been undertaken without SFOR back-up and support. Принимаемые сейчас меры по закрытию печально известного «Аризонского рынка» было бы невозможно осуществить без помощи и поддержки со стороны СПС.
According to King Alfred, this was because of the infamous conduct of a former queen of Wessex called Eadburh, who had accidentally poisoned her husband. По словам короля Альфреда, это было из-за печально известного поведения бывшей королевы Уэссекса по имени Эдбурха, которая случайно отравила своего мужа.
And after reviewing the infamous Punisher trial, I would be foolish not to invite a talent like yourself onto our team. И я, рассмотрев процесс печально известного Карателя, решила, что глупо не пригласить такого талантливого юриста в нашу команду.
The Congolese refugee victims were slaughtered by former Rwandan soldiers and the infamous Interahamwe militia who recently came from the eastern part of the Democratic Republic of the Congo. С этими конголезскими беженцами расправились бывшие руандийские солдаты и члены печально известного ополчения "интерахамве", которые недавно прибыли из восточной части Демократической Республики Конго.
That invasion marked the fulfilment of an infamous conspiracy known as the Ribbentrop-Molotov Pact, which had been signed in Moscow on 23 August, a week before the German attack. Это вторжение знаменовало собой завершение печально известного сговора, известного как Пакт Риббентропа-Молотова, который был подписан в Москве 23 августа, за неделю до нападения Германии.
The Subcommittee is particularly gratified to learn of the demolition of the infamous isolation block known as "Alcatraz" and of the construction of a new isolation block that meets minimum standards of general living conditions, hygiene, natural lighting and ventilation. Подкомитет с особым удовлетворением отмечает снос печально известного блока одиночного заключения, известного как "Алькатрас", и строительство нового изолятора, который отвечает минимальным требованиям в отношении общих условий содержания, гигиены, естественного освещения и вентиляции.
Well, We caught the infamous Fogell. Мы поймали печально известного Фогеля.
Ladies and gentlemen, I present to you... one of the missing pages from the infamous diary of John Wilkes Booth with the name Thomas Gates written on a list along with all the other killers. Леди и джентльмены, представляю вам... одну из страниц дневника печально известного Джона Уилса Бута, на которой имя Томаса Гейтса записано в числе других убийц.
In the now infamous case of Cochabamba, Bolivia, the Government sold off the public water to Aguas del Tunari, a subsidiary of the transnational corporation Bechtel, in 1999. Что касается печально известного в настоящее время дела Кочабамбы, Боливия, то в 1999 году правительство продало систему общественного водоснабжения компании «Агуас дель Тунари», являвшейся филиалом транснациональной корпорации «Бехтель».
Season 3 picks up after the fall of Escobar and continues to follow the DEA as they go up against the rise of the infamous Cali Cartel. Действие З сезона начинается после падения Эскобара и продолжает следовать за УБН, когда они выступают после подъёма печально известного картеля Кали.
This genocidal policy reached even more infamous heights with the Helms-Burton Act, which codified all previous administrative restrictions, expanded and tightened the blockade and established it in perpetuity. Проводимая политика геноцида достигла своего апогея с принятием печально известного закона Хелмса-Бартона, в котором закреплялись все предыдущие административные ограничения, предусматривались меры для расширения, интенсификации и бесконечного продолжения блокады.
A number of issues following the release of the game, the British and Australian Nintendo Official Magazine featured a tongue-in-cheek maze game presented by Lex Luthor entitled Lex Luthor's "Solve My Maze" after his words in the game's infamous "hoop" sections. В нескольких выпусках австралийской и британской версий Официального Журнала Nintendo присутствовали шутливые игры-лабиринты, названные «Реши мою задачку» - по мотивам фразы Лекса Лютора, которую он произносит во время печально известного уровня с кольцами.
In Mexico, all mortgages carry fixed interest rates, unlike the infamous "exploding ARMs" that left US homeowners ruing their choice of adjustable-rate mortgages when interest rates rose. В Мексике у всех ипотек фиксированная процентная ставка, в отличие от печально известного «взрывного ARM», который отвернул домовладельцев США от ипотек с меняющейся процентной ставкой, когда выросли процентные ставки.
The current Government is following the notorious method of the infamous Goebbels: lie, lie and lie again, until others come to believe what you are saying. Нынешнее правительство придерживается пресловутого метода печально известного Геббельса: лги, лги и лги вновь, до тех пор пока другие не поверят в то, что вы говорите.
In 2004 she was a back-up dancer for Janet Jackson during the infamous Super Bowl half-time show. В 2004 году она была резервной танцовщицей для Джанет Джексон во время печально известного тура «Super Bowl» в перерыве шоу.
Ms. Evans was one of the passengers on the infamous cruise from hell. Миссис Эванс была одним из пассажиров печально известного "адского круиза".
I did remember our infamous exmandatario Vicente Fox, who on more than one occasion showed how healthy it was obvious that was not read. Я помню нашего печально известного exmandatario Висенте Фоксом, который на более чем один раз показали, насколько здоровыми было очевидно, что не читал.
Close to 38 million people died of starvation and overwork during the infamous Great Leap Forward (1958-61) to catch up with the West. Mao's reaction? Около 38 миллионов человек умерло от голода и перенапряжения по время печально известного «Великого скачка вперед» (1958-61) с целью догнать Запад Реакция Мао?
They also had to endure the infamous Middle Passage, which history tells us claimed the lives of almost 18 per cent of those making the crossing. Им пришлось также пережить муки печально известного «Среднего пути», история которого говорит нам о том, что он унес жизни более 18 процентов тех, кого по нему перевозили.