Organizations should ensure that business continuity training is incorporated in staff development and induction courses for all staff and that periodic training is provided to critical staff as an integral part of business continuity management (Recommendation 8). |
Организациям следует обеспечить включение учебных модулей по вопросам обеспечения бесперебойного функционирования в программы курсов повышения квалификации сотрудников и вводных курсов для всего персонала и периодическую переподготовку сотрудников, отвечающих за критически важные функции, в качестве составной части механизма обеспечения бесперебойного функционирования (рекомендация 8). |
OHCHR continued to participate in the development of policies and guidance to strengthen the integration of human rights in peace operations work, as well as in training and induction courses for senior management of peace operations. |
УВКПЧ продолжало участвовать в выработке стратегий и руководящих принципов для более полного учета прав человека в рамках миротворческих операций, а также курсов по подготовке и вводных курсов для руководителей миротворческих операций старшего звена. |
Ten LRC management induction programmes, which included sessions on gender mainstreaming, were conducted for resident coordinators, resident representatives, deputy resident representatives, junior professional officers, national professional officers and operations managers. |
Было организовано десять вводных программ ЦПК для руководителей, включая совещания, посвященные учету гендерной проблематики, в работе которых приняли участие координаторы-резиденты, представители-резиденты, заместители представителей-резидентов, младшие сотрудники категории специалистов, национальные сотрудники категории специалистов и руководители операций. |
The Conduct and Discipline Unit at Headquarters also participates in the Department of Peacekeeping Operations Senior Leadership Induction Programmes. |
Группа по вопросам поведения и дисциплины в Центральных учреждениях также участвует во вводных программах для старшего руководства, организуемых Департаментом операций по поддержанию мира. |
5 pre-deployment induction and post-appointment briefings for heads of police components |
5 вводных инструктажей для глав полицейских компонентов, до прибытия на место и после назначения. |
The WUF should form part of the official induction seminars to new Permanent Representatives and be presented like other Sub-programmes through the WUF Unit. |
Вопросы, связанные с ВФГ, должны находить отражение в официальных вводных семинарах для новых постоянных представителей, а соответствующую информацию надлежит направлять через Сектор по ВФГ, как и в случае других подпрограмм. |
The Learning Resources Centre provided scores of staff members with training in 12 role-based induction programmes, 46 business and technical training sessions and six management development workshops. |
Кроме этого, в учебном центре большое число сотрудников прошло подготовку в рамках 12 посвященных выполнению конкретных обязанностей вводных курсов, 46 занятий по практическим и техническим аспектам работы и 6 практикумов центра переподготовки руководителей. |
Sensitization on prevention and treatment of malaria through broadcasts, induction trainings and distribution of mosquito nets and repellents continued during the reporting period |
В отчетный период продолжалась пропаганда профилактики и лечения малярии посредством радио- и телевещания, вводных курсов подготовки и распределения противомоскитных сеток и средств от комаров |
8 core-skills induction courses at the Logistics Base for 240 newly employed civilian international staff before their deployment to missions |
Организация на Базе материально-технического снабжения 8 вводных курсов для обучения основным навыкам 240 новых международных гражданских сотрудников перед их направлением в миссии |
In recognition of the need to utilize personnel familiar with vulnerable regions and to strengthen response capacities at the local and regional levels, the UNDAC system was extended to Asia, where two UNDAC induction courses, sponsored by the Governments of India and Japan, were conducted. |
В знак признания необходимости использования персонала, знакомого с уязвимыми районами, и в целях укрепления потенциала по ликвидации последствий стихийных бедствий на местном и региональном уровнях система ЮНДАК была распространена на Азию, где были проведены два вводных курса ЮНДАК при содействии правительств Индии и Японии. |
Organizations should raise awareness through business continuity training that is incorporated in development and induction courses for all staff, and periodic training should be provided to critical staff as an integral part of business continuity management. |
Организациям следует повышать информированность персонала по вопросам обеспечения бесперебойного функционирования посредством проведения учебных курсов в рамках программ повышения квалификации и вводных инструктажей для всех сотрудников, и в качестве неотъемлемой составляющей деятельности по обеспечению бесперебойного функционирования следует проводить периодические курсы переподготовки для ключевых сотрудников. |
Training materials will be developed and used in induction and training programmes. |
Для использования в рамках вводных курсов и программ профессиональной подготовки будут разработаны специальные учебные материалы. |
The mission conducted 12 induction security briefings involving 131 staff military personnel. |
Миссия организовала 12 вводных инструктажей по вопросам обеспечения безопасности с участием 131 военнослужащего. |
10 human rights induction briefings for new peacekeeping contingents |
Проведено 10 вводных инструктажей для новых военнослужащих контингентов по поддержанию мира |
She or he will assist with set-up and preparation for Staff Welfare and Counselling induction sessions. |
Этот сотрудник будет оказывать содействие в организации и подготовке проведения вводных занятий для персонала по вопросам устройства быта и получения психологической помощи. |
Staff induction, training and development programmes should be used within organizations to, inter alia, promote a common system culture. |
Для продвижения общесистемной культуры в рамках организаций следует использовать, в частности, программы вводных инструктажей для новых сотрудников, профессиональной подготовки и повышения квалификации. |
Management and leadership training will be strengthened; and mandatory induction requirements will be introduced for senior leaders. |
Будут приняты дополнительные меры по совершенствованию обучения руководителей и развития их руководящих навыков; а для старших руководителей будут введены обязательные требования по прохождению вводных учебных курсов. |
The Office conducted informational sessions both in person and remotely across the Organization's operational locations, including during induction sessions for new staff. |
Канцелярия провела информационные сессии на основе как непосредственного участия, так и использования средств телесвязи с оперативными точками Организации, в том числе в ходе вводных инструктажей и адаптационных курсов для новых сотрудников. |
Human rights induction briefings are increasingly delivered to senior uniformed personnel in peacekeeping operations |
Увеличение числа вводных инструктажей по правам человека для командного состава военных и полицейских подразделений в операциях по поддержанию мира |
156 induction security briefing sessions for 2,140 civilian and police personnel and military observers |
156 вводных занятий по вопросам безопасности для 2140 гражданских сотрудников, полицейских и военных наблюдателей |
Sessions on gender sensitivity also continue to be a regular part of the induction programmes offered to all incoming military, civilian and civilian police staff. |
Занятия по вопросам учета гендерных факторов являются также неотъемлемой частью вводных курсов, которые предлагаются всем вновь прибывающим сотрудникам из состава военного и гражданского компонентов и компонента гражданской полиции. |
The Inspectors welcome these efforts and underline the necessity to continue them, including special attention for the induction, mentoring and training of young professionals. |
Инспекторы приветствуют эти усилия и подчеркивают необходимость прилагать их и далее, уделяя при этом особое внимание вопросам организации вводных инструктажей, наставничества и подготовки молодых специалистов. |
I would like to note here that the Ministry of Women's Affairs and UNAMA conducted an induction course for the 150 female delegates. |
В связи с этим я хотел бы отметить, что министерство по делам женщин и МООНСА провели для 150 женщин-делегатов курс вводных лекций. |
Military and civilian personnel trained as part of induction and mandatory sensitization training |
Численность военных и гражданских сотрудников, подготовленных в рамках вводных курсов и обязательных пропагандистских мероприятий |
The higher number was due partly to UNMISS training and induction courses being held in Entebbe |
Увеличение числа участников объясняется главным образом проведением Миссией Организацией Объединенных Наций в Южном Судане (МООНЮС) учебных занятий и организацией вводных курсов в Энтеббе |