Английский - русский
Перевод слова Induction
Вариант перевода Вводные

Примеры в контексте "Induction - Вводные"

Примеры: Induction - Вводные
Senior leadership training and induction courses include briefings on the reform process. Для старшего руководства проводятся учебные и вводные курсы, включающие брифинги по процессу реформы.
In response, UNRWA stated that the specific receiving departments in field offices had conducted in-house induction courses. В этой связи БАПОР заявило, что определенные подразделения местных отделений, в которые поступают новые сотрудники, проводили вводные курсы.
Knowledge products, such as induction guidance, good practices and technical papers, have also been systematically prepared and shared with mediators. На систематической основе осуществляется подготовка информационных материалов, таких как вводные руководства, материалы о передовых методах работы и технические документы для совместного использования с посредниками.
Train-the-trainer induction programmes for ECOMOG troops prior to transfer to United Nations command. Вводные программы по подготовке ин-структоров, предназ-наченные для военно-служащих ЭКОМОГ, до их перевода под коман-дование Организации Объединенных Наций.
UNCTAD organizes induction courses for new delegates to familiarize them with the Organization's structure, positioning within the United Nations system, and activities. ЮНКТАД организует вводные курсы для новых делегатов для их ознакомления со структурой организации, ее местом в системе Организации Объединенных Наций, а также ее деятельностью.
Finalized and implemented mandatory online training and introduced face-to-face ethics workshops into existing induction programmes Доработка и проведение обязательного интерактивного курса подготовки и включение индивидуальных практикумов по вопросам этики в существующие вводные программы
Throughout 2009, the Ethics Office together with LRC ensured that an ethics component was included in all induction programmes for staff members. В течение 2009 года Бюро по вопросам этики совместно с ЦПК обеспечивало, чтобы компонент этики включался во все вводные программы для сотрудников.
It also continued to deliver induction briefings on gender equality in peacekeeping to all incoming personnel. Она также продолжала проводить вводные брифинги по вопросам гендерного равенства в рамках деятельности по поддержанию мира для всего прибывающего персонала.
Conducted GIS induction sessions for 8 mission GIS staff Для 8 сотрудников, занимающихся вопросами ГИС, проведены соответствующие вводные занятия
These induction courses are complemented by pre-departure briefings arranged by the organizations or their regional bureaus. Эти вводные курсы дополняются предотъездными брифингами, проводимыми организациями или их региональными бюро.
The higher requirement was due partly to UNMISS training and induction courses being held in Entebbe Более высокое число сотрудников частично объяснялось тем, что обучение персонала МООНЮС и вводные курсы проводились в Энтеббе
In addition, all missions have been asked to develop their own induction programmes for newly arrived staff, based on guidance provided by the Department of Peacekeeping Operations. Кроме того, всем миссиям предложено разработать собственные вводные программы для вновь прибывшего персонала на основе руководящих принципов, подготовленных Департаментом операций по поддержанию мира.
The Human Rights Section is currently assisting staff by providing both refresher training and induction courses to enable them to function effectively and in accordance with international standards. В настоящее время Секция по правам человека оказывает персоналу помощь, направляя его на курсы повышения квалификации и вводные курсы, с тем чтобы они могли эффективно выполнять свои функции в соответствии с международными стандартами.
UNOCI also developed a plan of action for the sensitization of the local police and gendarmerie about gender issues and carried out various induction courses for military and civilian personnel. ОООНКИ разработала также план действий по информированию местной полиции и жандармерии относительно женской проблематики и провела различные вводные курсы для военнослужащих и гражданского персонала.
Travelling to small cities of the Dominican Republic such as San Cristobal, the Foundation has imparted induction workshops to other non-governmental organizations, introducing staff members to the programme and helping to define goals, regular duties and functional details for the creation of their community gardens. Совершая поездки по малым городам Доминиканской Республики, таким, как Сан - Кристобаль, представители Фонда проводят вводные практикумы для других неправительственных организаций, знакомя их сотрудников с программой и помогая определить задачи, обязанности и функциональные детали создания огородов в общинах.
The Administration's Civil Service Academy has organized induction courses and conducted skills training in management, computers, language and good governance. Функционирующая под эгидой Администрации Академия гражданской службы организовала вводные курсы и учебные занятия по развитию навыков управления, по обучению работе с компьютерами, по лингвистической подготовке и вопросам управления.
Drawing on the experience gained at the United Nations Office at Geneva, the Translation and Editorial Division and the Verbatim Reporting Service at Headquarters organized induction sessions for a total of 13 staff members, and covering the two main speech recognition software packages currently available. С учетом опыта, накопленного в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве, Отделом письменного перевода и редакционного контроля и Службой стенографических отчетов в Центральных учреждениях были организованы вводные занятия для в общей сложности 13 сотрудников с охватом двух основных пакетов программ распознавания речи, имеющихся в настоящее время.
For example, there are specific sessions (including legislative instruction and cultural awareness) incorporated into all induction courses, management programmes, staff appraisal and interviewing courses. Например, специальные занятия (включая изучение законодательных основ и культурное воспитание) включены во все вводные курсы, управленческие программы, а также схемы аттестации сотрудников и проведения собеседований.
EVA has, in addition, contributed to cross-organizational training activities, including induction courses for newly recruited staff, by communicating, inter alia, the importance of organizational learning from evaluations. Кроме того, ГО внесла свой вклад в проведение учебных мероприятий внутри Организации, включая вводные курсы для новых сотрудников, информируя, среди прочего, о практической значимости накопления организационного опыта на основе оценок.
Activities to raise awareness about the Convention had included induction courses and workshops for new migration officials and the preparation of a comprehensive communication strategy to highlight the risks of migrating without the necessary papers. Мероприятия по повышению информированности о Конвенции включают вводные курсы и семинары для вновь набранных сотрудников миграционной службы и разработку всеобъемлющей коммуникационной стратегии, которая направлена на то, чтобы обратить особое внимание на риски, связанные с миграцией без необходимых документов.
In addition to social work training, probation officers and social workers in residential services are provided with induction courses, refresher courses and on-the-job training to ensure that they know the relevant legal requirements and the expected standards of treatment for clients. Помимо курсов подготовки по вопросам социальной службы, сотрудники пробационной службы и социальные работники исправительных учреждений проходят вводные курсы, повторные курсы и подготовку на местах с целью получения знаний о соответствующих правовых требований и необходимых стандартах обращения с заключенными.
To ensure that all new staff are informed about the role and activities of the integrated Office, Ombudsman staff regularly participated in a variety of training courses, such as induction courses. Чтобы все новые сотрудники были осведомлены о роли и деятельности Объединенной канцелярии, сотрудники Омбудсмена регулярно принимают участие в различных учебных курсах, таких как вводные курсы.
All existing induction programmes for junior programme officers, national programme officers and leader development programme candidates were reviewed and the programme designs changed, with the result that client feedback ratings have improved by 10 to 25 per cent. Все существующие вводные программы для младших сотрудников по программам, национальных сотрудников по программам и кандидатов на участие в программе подготовки лидеров были пересмотрены, а структура программ была изменена, что привело к повышению показателей удовлетворения клиентов на 10 процентов - до 25 процентов.
Various learning programmes covering all categories of staff have been introduced, including leadership and management development courses, workshops for IP team leaders, training for field support staff, and induction courses for new staff. Были введены различные учебные программы для всех категорий сотрудников, включая курсы по развитию лидерских и управленческих качеств, практикумы для руководителей групп по осуществлению КП, обучение вспомогательных сотрудников на местах и вводные курсы для новых сотрудников.
Induction and training sessions for members of the Committee and its Bureau are to be undertaken at agreed intervals. Вводные и учебные мероприятия для членов Комитета и его Бюро должны проводиться в согласованные сроки.