Английский - русский
Перевод слова Induction

Перевод induction с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Индукция (примеров 37)
It is likely that the first intentional transmission of a signal by means of electromagnetic waves was performed in an experiment by David Edward Hughes around 1880, although this was considered to be induction at the time. Вполне вероятно, что первая преднамеренная передача сигнала посредством электромагнитных волн была выполнена в эксперименте Дэвида Эдварда Хьюза в 1880-х годах, хотя в то время это рассматривалось как индукция.
For approaches to infer subclasses of regular languages in particular, see Induction of regular languages. Для подходов по выводу подклассов регулярных языков, в частности, см. Индукция регулярных языков.
"Deduction proves that something must be; Induction shows that something actually is operative; Abduction merely suggests that something may be." Дедукция доказывает, что нечто должно быть, индукция обосновывает, что это нечто действительно существует и действует; абдукция предполагает, что данное нечто может иметь место .
The mechanism may be broken down into three stages: photoperiod-regulated initiation, signal translocation via the phloem, and induction of flowering at the shoot apical meristem. Механизм выработки можно разбить на три этапа: регулируемое фотопериодом инициирование, сигнальная транслокация по флоэме и индукция цветения в апикальных меристемах.
The voltage and current of the discharge, specific capacity concern to basic performance data? SS on the cathode, pressure of working gas and a magnetic induction. К основным рабочим характеристикам МРС относятся напряжение и сила тока разряда, удельная мощность на катоде, давление рабочего газа и магнитная индукция.
Больше примеров...
Вводные (примеров 50)
UNCTAD organizes induction courses for new delegates to familiarize them with the Organization's structure, positioning within the United Nations system, and activities. ЮНКТАД организует вводные курсы для новых делегатов для их ознакомления со структурой организации, ее местом в системе Организации Объединенных Наций, а также ее деятельностью.
At the mission level, the force headquarters provides standardized induction courses for contingents and staff officers that include civil-military coordination. На уровне миссий в штабах сил организуются стандартные вводные курсы для контингентов и штабных офицеров, которые охватывают вопросы координации между гражданскими и военными.
Induction course for new delegates Вводные курсы для новых делегатов
By March 2014, some 284 former Serbian police officers had completed induction processes and had been assigned to active duty in northern Kosovo. К марту 2014 года около 284 бывших сотрудников сербской полиции прошли вводные курсы и были направлены на работу в северной части Косово.
GIS induction sessions were conducted: a total of 10 mission GIS staff received geospatial-specific induction prior to deployment были проведены вводные занятия по вопросам ГИС: вводно-ознакомительные лекции по конкретным вопросам геопространственной информации до их развертывания в составе миссий были прослушаны сотрудниками ГИС в общей сложности из 10 миссий;
Больше примеров...
Вводных (примеров 75)
Assisting human resources in organizing induction courses and updating briefings on a regular basis оказания помощи кадровым службам в проведении на регулярной основе вводных курсов и брифингов для ознакомления с новой информацией;
In April and May 2002, four induction courses were held in Luanda, intended respectively for 48 judges and prosecutors; police officers; trainers of community workers; and documentation and information specialists; В апреле и мае 2002 года в Луанде были организованы четыре вводных курса соответственно для 48 судей и прокуроров; работников полиции; инструкторов в системе общинных работников; и специалистов по вопросам документации и информации;
8 core-skills induction courses at the Logistics Base for 240 newly employed civilian international staff before their deployment to missions Организация на Базе материально-технического снабжения 8 вводных курсов для обучения основным навыкам 240 новых международных гражданских сотрудников перед их направлением в миссии
10 human rights induction briefings for new peacekeeping contingents Проведено 10 вводных инструктажей для новых военнослужащих контингентов по поддержанию мира
Human rights induction briefings are increasingly delivered to senior uniformed personnel in peacekeeping operations Увеличение числа вводных инструктажей по правам человека для командного состава военных и полицейских подразделений в операциях по поддержанию мира
Больше примеров...
Вводного инструктажа (примеров 29)
Development of an induction and training programme for members of the central review bodies Разработка программы вводного инструктажа и обучения для членов центральных контрольных органов
These "embargo induction" sessions have covered issues ranging from arms and ammunition and diamonds to associated legal issues. Такие занятия для целей «вводного инструктажа по эмбарго» охватывали широкий круг вопросов: от оружия и боеприпасов до алмазов и до смежных правовых вопросов.
Higher output owing to additional requests from missions for the induction of senior military officers Более высокий результат обусловлен дополнительными запросами миссий на проведение вводного инструктажа для старших военных сотрудников
Provide gender-awareness training seminars for all members of parliament and ensure that induction for new members is gender-sensitive. организовать для всех членов парламента семинары, направленные на повышение гендерной грамотности, и обеспечить учет гендерной специфики при проведении вводного инструктажа для новых сотрудников.
Peacekeeping training standards for civilian, military and police personnel were available to all troop- and police-contributing countries for pre-deployment training and to field missions for induction and ongoing training Нормативы учебной подготовки по вопросам миротворческой деятельности для гражданского, военного и полицейского персонала были доступны всем странам, предоставляющим воинские и полицейские контингенты, для подготовки перед развертыванием, а также полевым миссиям для проведения вводного инструктажа и постоянного обучения
Больше примеров...
Ознакомительный (примеров 19)
In June 2009, the Office of the Executive Director prepared and carried out an induction course for the newly appointed judges of the Dispute and Appeals Tribunals. В июне 2009 года Канцелярия Исполнительного директора подготовила и провела ознакомительный курс для вновь назначенных судей Трибунала по спорам и Апелляционного трибунала.
(b) The six new members will also be required to attend a one-day induction course in Geneva prior to their first session. Ь) шести новым членам необходимо будет также пройти однодневный ознакомительный курс в Женеве до того, как они примут участие в первой для них сессии.
Furthermore, from 2 to 5 June, in Nairobi, UNDP organized a strategic action planning support induction workshop for senior officials of the Ministry of Constitution and Federal Affairs. Кроме того, 2 - 5 июня ПРООН организовала в Найроби для сотрудников старшего звена министерства по конституционным и федеральным делам ознакомительный практикум по оказанию помощи в области планирования стратегических действий.
A Human Rights induction tool will be provided for all new staff. Всем новобранцам будет предложен ознакомительный курс по проблематике прав человека.
In addition, the secretariat identified and recommended a list of experts for consideration and approval by the Under-Secretary-General for Management and conducted an induction workshop for the experts in 2009. Помимо этого, секретариат составил также для рассмотрения и утверждения заместителем Генерального секретаря по вопросам управления список рекомендуемых экспертов и в 2009 году провел вводный ознакомительный семинар для экспертов Совета.
Больше примеров...
Вводный инструктаж (примеров 15)
Provide proper preparation, induction and training for mediators and their teams. обеспечить необходимую подготовку, вводный инструктаж и обучение для посредников и членов их команды.
The Office also provides one-on-one confidential ethics induction briefings to all incoming assistant secretaries-general and under-secretaries-general and group briefings to staff at the D-1 and D-2 levels. Бюро организует также индивидуальный вводный инструктаж для всех принимаемых на должности помощников и заместителей Генерального секретаря и групповой инструктаж сотрудников уровней Д - 1 и Д - 2.
In 2014, the Division continued to provide administrative and substantive support to the Panel of Experts, conducting an induction for newly appointed members in New York, and assisting in the preparation of the Panel's final and interim reports in Brindisi, Italy. ЗЗ. В 2014 году Отдел продолжал оказывать административную и основную поддержку Группе экспертов, проведя в Нью-Йорке вводный инструктаж для вновь назначенных членов Группы и оказывая содействие в подготовке окончательного и промежуточного докладов Группы в Бриндизи, Италия.
While in initial accommodation, they receive an induction briefing which includes information on how to access educational and health-care facilities in the United Kingdom. Пока они находятся в предварительном месте проживания, они получают вводный инструктаж с информацией о том, как получить доступ к учебным и медицинским учреждениям в Соединенном Королевстве.
Induction briefings for new UNAMSIL Director of Information and MINUCI spokesman. Проведен вводный инструктаж нового директора службы информации МООНСЛ и пресс-секретаря МООНКИ.
Больше примеров...
Индукционный (примеров 9)
TIH induction heater by SKF... Индукционный нагреватель TIH фирмы SKF...
Induction period (4) Индукционный период(4)
Can you tell me how an induction motor starts? Можете ли вы мне рассказать, как заводится индукционный двигатель?
The induction method may not be ideal, but detectors based on induction are generally available at a more moderate cost. Индукционный метод, быть может, и не идеален, но детекторы, основанные на индукции, общедоступны при более умеренных издержках.
ummmm... induction motors sir... induction motor... he studied fully sir... induction motor! Индукционный двигатель, сэр, индукционный двигатель, он его полностью изучил!
Больше примеров...
Введение (примеров 16)
How would you rate your induction to the organization? Как бы Вы оценили Ваше введение в должность в организации?
∙ enables better induction of new staff and enables staff to move more easily once you have clearly defined procedures and work instructions обеспечивается лучшее введение в курс дела нового персонала, и сотрудники лучше ориентируются в работе после того, как четко определяются процедуры и рабочие инструкции;
(b) Induction of vocational/ technical streams in secondary schools; Ь) введение в средних школах потоков с профессиональной
But surreptitious trance-state induction... that hasn't been tried before, since it requires a proximal and suggestible subject. Но введение в состояние транса тайно... такое еще не пробовали, поскольку это предполагает личное присутствие субъекта и его внушаемость.
Yes. I thought maybe you'd slept through the induction or something. Я уже думал, вдруг ты введение в профессию проспал.
Больше примеров...
Вводной (примеров 5)
With the assistance of the RRRT, each year human rights training have been conducted for new police recruits are part of their induction program. Ежегодно при поддержке ТРГПР для новых сотрудников полиции в рамках их вводной программы организуется обучение по правам человека.
Implementation of the new induction strategy is currently under way and adoption of the mobility policy is not expected to result in additional or new resource requirements. В настоящее время осуществляется реализация новой вводной стратегии и предусматривается, что принятие политики мобильности не будет связано с потребностями в дополнительных или новых ресурсах.
A total of 288 new personnel attended the induction security training programme carried out twice a week В общей сложности 288 вновь прибывших сотрудников дважды в неделю участвовали в вводной учебной программе по вопросам безопасности
In such cases, a member of the Investigations Division usually visits the new staff member in the mission and provides the induction on-site. В таких случаях один из сотрудников Следственного отдела приезжает в миссию к новому сотруднику и знакомит его с вводной информацией на месте.
OIOS believes that more systematic induction of new staff members would enable them to become fully productive members of the ITC team earlier and would increase cohesiveness among staff. УСВН считает, что систематизация вводной подготовки для новых сотрудников способствовала бы их скорейшему включению в производственный процесс и сплочению трудового коллектива ЦМТ.
Больше примеров...
Вводно-ознакомительных (примеров 23)
He also oversees implementation of language and induction programmes, and provides overall direction to the Section. Он также следит за осуществлением языковых и вводно-ознакомительных программ и обеспечивает общее руководство деятельностью Секции.
The higher requirement was due partly to UNMISS training and induction courses being held in Entebbe Увеличение потребностей было отчасти обусловлено проведением в Энтеббе учебных и вводно-ознакомительных занятий для персонала МООНЮС
As part of its core responsibilities, LA provided technical, administrative and logistical support to the Compliance Committee, organizing an induction session for its members and alternate members and meetings of its branches and plenary in March 2014, in consultation with the bureau of the Committee. В рамках своих основных обязанностей программа ПВ оказывала техническую, административную и логистическую поддержку Комитету по соблюдению в консультации с президиумом Комитета в связи с организацией вводно-ознакомительных занятий для членов и заместителей членов Комитета и совещаний его подразделений и пленарного заседания в марте 2014 года.
The portal will also be presented to staff at induction trainings and will be referenced in related documents and initiatives and on other websites. Кроме того, презентация портала будет проводиться в ходе вводно-ознакомительных занятий для сотрудников, и ссылки на него будут включаться в соответствующие документы и описания инициатив, а также размещаться на других веб-сайтах.
Through induction and orientation courses for a total of 10,228 personnel comprising 10,008 military personnel and 220 civilian staff Путем проведения вводно-ознакомительных учебных занятий в общей сложности для 10228 сотрудников, включая 10008 военнослужащих и 220 гражданских сотрудников
Больше примеров...
Индукционной (примеров 14)
The entire surface connects to an induction charger. Вся поверхность подключена к индукционной зарядке.
The claimed induction melting method and device for the implementation thereof involve loading a charge (2) into a mold (1) having a beveled top surface. Заявляемый способ индукционной плавки металлов и устройство для его осуществления включает загрузку шихту (2) в кристаллизатор (1), выполненный со скосом его верхней плоскости.
This is the Induction Therapy Section. Это отдел индукционной терапии.
To combat this, she receives induction therapy, stem cell therapy, at the World Health Organization Center on the Nakuru Road. Ее лечат индукционной терапией и стволовыми клетками, в Центре Всемирной организации здравоохранения на Накуру роад. Знаешь?
Plastic can also be induction welded by embedding the plastic with electrically conductive fibers like metals or carbon fiber. Пластик также может свариваться индукционной сваркой путём внедрения в него электропроводящих волокон из металла или углеродного волокна.
Больше примеров...
Индукционных (примеров 9)
(a) Signature metal detectors will not replace the existing portfolio of electro-magnetic induction detectors, magnetometers and magnetic locators. а) Распознающие металлоискатели не заменят существующего парка электромагнитных индукционных металлоискателей, магнетометров и магнитных локаторов.
In induction lamp there are no electrodes and therefore unprecedented lifetimes of 100,000. В индукционных лампах нет электродов и поэтому они имеют беспрецедентное время жизни 100000часов.
The high metal content of CMRs permits the use of purpose designed detection systems such as the ferromagnetic based large loop detector (LLD) which greatly reduces the false alarm rate and interference from metallic clutter and is also much faster than using standard electromagnetic induction metal detectors. Высокое содержание металла в ОКБ позволяет использовать такие специализированные системы обнаружения, как ферромагнитные крупноконтурные металлоискатели (ККМИ), что позволяет в значительной мере сократить число ложных срабатываний и помехи от посторонних металлов, а также работать значительно быстрее, чем при использовании стандартных электромагнитных индукционных металлоискателей.
(b) For induction furnace melting, increase furnace efficiency, maximize off-gas collection during the full working cycle, and use dry flue-gas cleaning keeping dust emissions below 0.2 kg/tonne molten iron; Ь) для плавки в индукционных печах - повышать их эффективность, доводить до максимума объем улавливаемого отходящего газа в течение всего рабочего цикла и использовать сухую чистку дымовых газов, обеспечивая уровень выбросов пыли ниже 0,2 кг/т переплавленного чугуна;
Metallic materials are recycled through melting in either induction furnaces or furnaces with direct or indirect heating by natural gas or liquid fuels or in vertical New Jersey retorts, in which a large variety of oxidic and metallic secondary material can be recycled. Металлические материалы рециркулируются посредством плавки в индукционных печах или печах прямого или косвенного нагрева природным газом или жидким топливом или в вертикальных ретортах типа "Нью-Джерси", в которых можно рециркулировать самые разнообразные окисные и металлические вторичные материалы.
Больше примеров...
Вводно-ознакомительные (примеров 9)
The Section also administers induction courses for newly arrived staff members, including the United Nations Guard Unit, and conducts language courses in some duty stations. Секция также организует вводно-ознакомительные курсы для вновь прибывших сотрудников, включая сотрудников охранного подразделения Организации Объединенных Наций, и проводит языковые учебные курсы в ряде мест службы.
Uruguay stated that, in the context of the reform of the penitentiary system, and with the support of OHCHR, training on the Convention was included in the induction courses for new civilian operators. Уругвай сообщил, что в контексте реформы пенитенциарной системы при поддержке УВКПЧ в вводно-ознакомительные курсы для новых гражданских структур были включены занятия, посвященные Конвенции.
The incumbent will also manage two mobile training teams to deliver all facets of security training in the sectors and ensure the ongoing delivery of security induction trainings and briefings for staff newly arrived in the Sudan. Этот сотрудник будет также руководить двумя мобильными учебными группами, которые будут проводить все виды подготовки по вопросам безопасности в секторах и непрерывно организовывать для нового персонала, прибывающего в Судан, вводно-ознакомительные курсы и брифинги по вопросам безопасности.
Conduct and discipline teams provide direct induction, refresher and ongoing training, training of trainers and technical assistance in missions. Группы по вопросам поведения и дисциплины напрямую проводят в миссиях вводно-ознакомительные занятия, курсы повышения квалификации и непрерывного обучения, подготовку инструкторов и мероприятия по оказанию технической помощи.
Inspections and surveys are not conducted regularly, the induction of battalion air liaison officers is not properly carried out, and activities at helipads are not adequately supervised. Инспекции и проверки проводятся нерегулярно, вводно-ознакомительные учебные занятия с офицерами связи взаимодействия батальонов с авиацией не проводятся надлежащим образом, а деятельность, осуществляемая на вертолетных площадках, не контролируется надлежащим образом.
Больше примеров...
Начальную (примеров 2)
It would also provide induction and refresher training on protection issues for all UNMIS military and police personnel. Он также организует начальную и последующую профессиональную подготовку по вопросам защиты гражданского населения для всех военнослужащих и сотрудников полиции МООНВС.
Most MINUSTAH troops deployed in Port-au-Prince initially undergo specific induction and familiarization training but many lack experience in urban security operations. Большинство военнослужащих МООНСГ, развернутых в Порт-о-Пренсе, вначале проходят специальную начальную и ознакомительную подготовку, однако у многих из них нет опыта проведения таких городских операций по обеспечению безопасности.
Больше примеров...
Вводное (примеров 5)
In addition to those meetings, the secretariat organized an induction event, which was held in Bonn on 17 March 2014. В дополнение к этим совещаниям секретариат организовал вводное мероприятие, состоявшееся в Бонне 17 марта 2014 года.
The MOEC prepared an induction guide for new foreign pupils, translated in eight languages, with basic information for the pupils and the parents, regarding the educational system of Cyprus. МОК подготовило вводное руководство на восьми языках для недавно прибывших зарубежных учащихся с основной информацией для учащихся и родителей об образовательной системе Кипра.
It provides induction and continuation training and training to support major changes in legislation and the administration of justice, and equality and diversity issues are mainstreamed into all judicial training. Он обеспечивает вводное и дальнейшее обучение, а также подготовку, учитывающую важные изменения в законодательстве и отправлении правосудия, и в основе подготовки всех судей лежат вопросы обеспечения равенства и соблюдению принципа многообразия.
Field security coordination officers shall be provided with induction orientation by UNSECOORD prior to assuming their responsibilities at the duty station. До начала выполнения своих обязанностей сотрудниками по координации вопросов безопасности на местах Координатор Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности проводит в месте службы вводное занятие.
In September 2012, an induction session was conducted for recently appointed commissioners. В сентябре 2012 года для недавно назначенных членов Комиссии было организовано вводное обучение.
Больше примеров...