Английский - русский
Перевод слова Indirectly
Вариант перевода Косвенную

Примеры в контексте "Indirectly - Косвенную"

Примеры: Indirectly - Косвенную
Section 9 subsection 2 of the Federal Equal Opportunities Act, in harmony with the case-law of the European Court of Justice, bans taking account of specific selection criteria that are indirectly discriminatory towards women in personnel and organisational decisions. Подраздел 2 раздела 9 Федерального закона о равных возможностях, в соответствии с прецедентным правом Европейского суда, запрещает при принятии кадровых и организационных решений принимать во внимание конкретные отборочные критерии, подразумевающие косвенную дискриминацию в отношении женщин.
Mr. DIACONU said that it was true that the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms referred only indirectly to discrimination on the grounds of race or national origin. Г-н ДИАКОНУ говорит, что Европейская конвенция о защите прав человека и основных свобод действительно содержит лишь косвенную ссылку на дискриминацию по признаку расы и национального происхождения.
Achievement of the objectives for which the court was being established would be delayed if too much time was allowed to pass before repressive measures were taken. That would leave criminals unpunished and would indirectly threaten international peace and security. Чрезмерная отсрочка принятия карательных мер приведет лишь к задержкам в реализации целей, которым отвечает создание суда, что позволит преступникам избежать ответственности и будет создавать косвенную угрозу для международного мира и безопасности.
Article 142 of the labor law stipulates the right to collective bargaining and contract, referring indirectly to the right of strike. Статья 142 закона о труде предусматривает право на обсуждение и заключение коллективных договоров и содержит косвенную ссылку на право проведения забастовки.
A total number of 18 grass-roots organizations assume the lead roles in implementing the above projects in various parts of the country, while a further 50 organizations support the projects indirectly through the Sierra Leone Human Rights Committee (SLHRC). Ведущую роль в осуществлении этих проектов в различных районах страны играют в общей сложности 18 низовых организаций, и еще 50 организаций оказывают косвенную поддержку в этой области через Комитет по правам человека Сьерра-Леоне (КПЧСЛ).
It targets both direct racial discrimination whereby one individual is treated less favourably than another on racial grounds, whereby regulations and conditions are indirectly or involuntarily imposed, so that persons are put at a disadvantage because of race. Этот закон также запрещает как прямую расовую дискриминацию, т.е. менее корректное обращение с каким-либо лицом в сравнении с другим лицом по расовым соображениям, так и косвенную дискриминацию, т.е. создание косвенным или непроизвольным образом правил и условий, ущемляющих каких-либо лиц по причине их расы.
For example, while the UN-REDD Programme has committed to compliance with the Declaration, indigenous peoples do not have a direct avenue to enforce this commitment, except perhaps indirectly under the State-focused international human rights mechanisms. Так, например, хотя Программа ЮН-РЕДД обязалась соблюдать Декларации, коренные народы имеют не прямую возможность обеспечить выполнение этого обязательства, а скорее косвенную - через международные механизмы по правам человека, отвечающие за работу с государствами.