ALSO TRY TO DISCUSS IT OVER INDIAN FOOD, AND TRY TO MENTION HOW YOU DISTRUST WOMEN. |
Также постарайтесь назначить с ними встречу в индийском ресторане, и постарайтесь вставить, что не доверяете женщинам. |
Our first evening off of the boat from India and we walked straight into the indian congress protest. |
В наш первый ужин на суше за пределами Индии мы попали в прямо в гущу протестующих против событий в Индийском конгрессе в ЮАР. |
Questions were raised in Indian Parliament. |
Состояла в индийском парламенте. |
He'll end up in an Indian Ashram. |
Он закончит в Индийском Ашраме. |
I'm in an Indian restaurant. |
Я в индийском ресторане. |
The Indian Telegraph Act, 1885: |
Акт об индийском телеграфе 1885 года |
Was it in Indian Kashmir? |
Неужели в индийском Кашмире? |
Outside East Bengal, movement for equal status of Bengali also took place in the Indian state of Assam. |
Вне Бангладеш движение за бенгальский язык имело место в индийском штате Ассам. |
I think of the great Indian mathematician, Ramanujan. |
Я думаю о великом индийском математике Рамануджане. |
The chief legislative aim of the movement was to alleviate corruption in the Indian government through introduction of the Jan Lokpal Bill. |
Главная задача движения - добиться уменьшения коррупции в Индийском правительстве через принятие закона Джена Локпала. |
Basmati rice is believed to have been cultivated in the Indian subcontinent for centuries. |
Считается, что рис-басмати выращивали на Индийском субконтиненте более трёх тысяч лет. |
Alfonsinos belong to the Berycidae family and are found in the Atlantic, Indian and west and central Pacific Oceans. |
Низкотелый берикс принадлежит к семейству бериксовых и встречается в Атлантическом, Индийском океанах и западной и центральной частях Тихого. |
Today, people in Silicon Valley and elsewhere speak of the IITs, the Indian Institutes of Technology with the same reverence they used to accord to MIT. |
Сегодня в Силиконовой долине и в других местах отзываются об Индийском Технологическом с тем почтением, которое раньше оказывалось только Массачусетскому. |
The most ancient civilization on the Indian subcontinent, the sophisticated and extensive Indus Valley Civilization, flourishes in what is today Pakistan. |
Самые древние цивиллизации на Индийском поолуострове, развитая цивиллизация в индейской долине, процветаят на землях сегодняшнего Пакистана. |
Served in various capacities in the Government of India and Indian Missions in the US, Bangladesh, Philippines and Kenya (1967 - 1989) |
1967 - 1989 годы: служба на разных должностях в индийском правительстве и дипломатических представительствах в Соединенных Штатах, Бангладеш, на Филиппинах и в Кении |
Mulk Raj Anand (12 December 1905 - 28 September 2004) was an Indian writer in English, notable for his depiction of the lives of the poorer castes in traditional Indian society. |
Мулк Радж Ананд (англ. Mulk Raj Anand, 12 декабря 1905 - 28 сентября 2004) - индийский англоязычный писатель, известный своим изображением жизни бедных каст в традиционном индийском обществе. |
With both the Karmapas in India, the Indian government has sought to maintain peace by barring the contenders from the sacred Rumtek monastery in the Indian Himalayan state of Sikkim. |
Оба Кармапы находятся в Индии, и индийское правительство стремится к сохранению мира путем создания препятствий для посещения конкурентами священного монастыря Румтек, расположенного в индийском гималайском штате Сикким. |
From 1963 to 1976 Rao accepted a permanent position in the Department of Chemistry at the Indian Institute of Technology Kanpur, during which time he was elected as a fellow of the Indian Academy of Sciences in 1964. |
С 1963 по 1976 года Рао работал в качестве преподавателя на кафедре химии в Индийском технологическом институте в Канпуре, в качестве директора Индийского научного института с 1984 по 1994 год. |
The eleventh story (Prabha, 50 AD) is about the famous (also the first Indian) dramatist Aśvaghoṣa, who adopted the Greek art of drama into Indian culture in a very beautiful and authentic way, and his inspiration. |
Одиннадцатый рассказ, «Prabha» (50 г. н. э.) о знаменитом первом индийском драматурге Ашвагхоше, который, адаптировал искусство греческой драмы в индийской культуре в очень красивой и аутентичной форме, и о его вдохновении. |
He is best known as a house-mate in the Indian reality show Bigg Boss 6. |
Принимала участие в индийском реалити-шоу «Bigg Boss 6». |
According to Kamil Zvelebil, the term seems to be the most ancient term used to designate Tamil territory in the Indian subcontinent. |
По данным Камила Звелебила, термин представляет собой старейший употребляющийся в отношении места проживания тамилов на Индийском субконтиненте. |
The species name is given in honour of the distinguished Indian ornithologist Sálim Ali. |
Парк назван в память о знаменитом индийском орнитологе Салим Али. |
These parties were urged to seek a peaceful settlement which would make it possible to reduce tension and increase security in the overpopulated Indian subcontinent. |
Международное сообщество обращается с призывом к этим сторонам искать пути мирного урегулирования, позволяющего уменьшить напряженность и повысить безопасность на перенаселенном индийском субконтиненте. |
In Jharkhand, India, the dowry system practised by the wider Indian society has also become part of the customary practices of some of the indigenous communities. |
В Джарканде, Индия, традиция давать невесте приданое, существующая в индийском обществе, также стала частью обычаев некоторых общин коренных народов. |
The building, constructed as a legislative assembly complex, was inaugurated on 13 March 2010 by the then Indian prime minister Manmohan Singh. |
Здание, построенное как комплекс Ассамблеи, начало свою работу 13 марта 2010 года при индийском премьер-министре Манмохане Сингхе. |