Women belonging to different age groups suffer from brutal behaviour of some distorted people of Indian society. |
В индийском обществе женщины из разных возрастных групп уязвимы в отношении бесчеловечного поведения некоторых людей с извращенным менталитетом. |
In fields like education, men are preferred over women in employment opportunities in Indian society. |
При трудоустройстве в таких сферах, как образование, в индийском обществе мужчинам отдается предпочтение перед женщинами. |
Conrad, the photographer, who you met at the Indian restaurant. |
Кондрад, фотограф, с которым вы встречались в Индийском ресторане. |
It shows the systematic discrimination and biases in the Indian society against women. |
Оно указывает на постоянный уровень дискриминации и предубежденности против женщин в индийском обществе. |
If we're doing it all in Indian style... then we should serve food while they're seated. |
Если мы делаем всё в индийском стиле тогда мы должны подавать пищу сидящим гостям. |
The predominance of patriarchal values in Indian society legitimizes violence against women. |
Преобладание патриархальных ценностей в индийском обществе узаконивает насилие в отношении женщин. |
Indian cinema has several genres of such crime films. |
В индийском кино есть несколько жанров таких криминальных фильмов. |
Sameera Aziz is the first Saudi filmmaker in Indian cinema (Bollywood). |
Самира Азиз - первый саудовский кинорежиссёр в индийском кино (Болливуде). |
In the Indian subcontinent, early marriage and pregnancy is more common in traditional rural communities than in cities. |
На Индийском субконтиненте частота ранних браков и беременностей более распространены в традиционных сельских общинах, чем в городах. |
The damaru is very common throughout the Indian subcontinent. |
Дамару вообще хорошо известен на всём Индийском субконтиненте. |
Scenes were also canned in longest Indian lake Vembanad, Alappuzha. |
Сцены также были засняты в самом длинном индийском озере Вембанад, Аллеппи. |
In 2008, Matondkar débuted on Indian television as a host of a reality show named Waar Parriwar. |
В 2008 году дебютировала на индийском телевидении в качестве ведущей реалити-шоу под названием Waar Parriwar. |
Marathi cinema is the oldest form of Indian cinema. |
Маратхиязычный кинематограф является одним из старейших в индийском кино. |
The Goa Congress was also made affiliate to the Indian National Congress and Cunha was selected its first President. |
Конгресс Гоа также создал отделение в Индийском национальном конгрессе, Кунья был избран первым его председателем. |
Of the approximately 1,438 butterfly species found in the Indian subcontinent, 695 have been recorded in Sikkim. |
Из 1438 видов бабочек, известных на Индийском субконтиненте, 695 наблюдались в Сиккиме. |
A further eleven weeks passed before the commission could be formed and able to arrive in the Indian subcontinent. |
Прошло ещё 11 недель, прежде чем комиссия смогла быть сформирована и приступить к работе на Индийском субконтиненте. |
Al Qaeda in the Indian Subcontinent has released multiple statements, mainly via the Twitter account of Usama Mahmoud, the group's spokesperson. |
«Аль-Каида» на Индийском Субконтиненте выпустила несколько заявлений, в основном через аккаунт Усамы Махмуда в Твиттере, представителя группы. |
He was the first person from the Indian subcontinent to receive a US patent, in 1904. |
Он был первым человеком на индийском субконтиненте, получившим патент в США в 1904 году. |
Previously, scholars believed that the decline of the Harappan civilisation led to an interruption of urban life in the Indian subcontinent. |
Изначально учёные предполагали, что падение Индской культуры привело к прерыванию городской жизни на Индийском субконтиненте. |
Celina has a brother who is also in the Indian Army. |
У Селины есть брат, который служит в индийском спецназе. |
Okay, you know what? - ...sitting Indian style. |
Ладно, знаешь что? - ... сидя в Индийском стиле. |
The new owners of Indian cricket were not the old princes. |
Новые люди, пришедшие к власти в индийском крикете уже не были престарелыми принцами. |
Towards the end, Dange got increasingly marginalised in the Indian Communist movement. |
К концу жизни роль Данге в индийском коммунистическом движении становилась всё более маргинальной. |
It has carried out several attacks primarily in the Indian state of Jammu and Kashmir. |
Джаиш-е-Мухаммад провела несколько атак, в основном в индийском штате Джамму и Кашмир. |
While the family played a pivotal role in Indian society, it was also a source of discrimination against women. |
Хотя институт семьи играет чрезвычайно важную роль в индийском обществе, он является также источником дискриминации в отношении женщин. |