Английский - русский
Перевод слова Incorrectly
Вариант перевода Неверно

Примеры в контексте "Incorrectly - Неверно"

Примеры: Incorrectly - Неверно
a Carried over from the previous period (contribution incorrectly reported as USD 5,000 rather than EUR 5,000). а Перенесены с предыдущего периода (неверно указан взнос в размере 5000 долл. США вместо 5000 евро).
Paragraph 8, which outlines the possible elements of a peace plan, incorrectly places the possible demilitarization of Kabul as an independent second tick of this paragraph, rather than as one of the functions of the broad-based authoritative council. В пункте 8, который содержит возможные элементы мирного плана, потенциальная демилитаризация Кабула неверно вынесена в качестве второго отдельного подпункта вместо того, чтобы представить ее в качестве одной из функций имеющего широкую основу авторитетного совета.
Where GSP certificates of origin are issued incorrectly, importers in preference-giving countries become technically liable for unpaid import duties, and will have recourse to the exporters who bear the responsibility for the invalid certificates. В случае неверного составления свидетельств о происхождении для целей ВСП импортеры в предоставляющих преференции странах несут ответственность за неуплату импортных пошлин, и в свою очередь они перекладывают эти расходы на экспортеров, несущих ответственность за неверно составленные свидетельства.
The Supreme Court concluded that the Court of Appeal had failed to correctly apply the relevant legal provisions and had failed to properly examine the circumstances of the case, and it had, thus, incorrectly applied the proper procedure. Верховный суд пришел к выводу, что Апелляционный суд неверно применил соответствующие положения законодательства, не в полной мере изучил обстоятельства дела и в результате неправильно применил нормы процессуального права.
One claim from China, one claim from Pakistan and one claim from UNDP Washington were incorrectly awarded individual claim amounts because the information relating to family members had mistakenly not been entered on the computer disks submitted to the Commission. Одна претензия из Китая, одна претензия из Пакистана и одна претензия из вашингтонского отделения ПРООН были неверно рекомендованы к компенсации как претензии отдельных лиц, поскольку информация о членах семей по ошибке не была записана на компьютерных дискетах, представленных Комиссии.
(a) "... country X, which we happen to know well, must have interpreted the reporting guidelines incorrectly because all its prices are much lower than we know to be the case..."; а) "... страна Х, которую мы хорошо знаем, должно быть, неверно интерпретировала методологические принципы составления отчетности, потому что все ее цены намного занижены по сравнению с тем, о чем мы знаем...";
The appellate court held that the first instance court incorrectly interpreted Ukrainian substantive law and international law and confused the notion of "international treaty" and "foreign economic contract." Апелляционный суд счел, что суд первой инстанции неверно истолковал нормы материального права Украины и нормы международного права и смешал понятия "международного договора" и "внешнеэкономического договора".
Incorrectly positioned balls you have marked are indicated in red. Неверно отмеченные места нахождения шаров в чёрном ящике окрашиваются в красный цвет.
In an unpatched version of Microsoft Excel 2007, many mathematical computations evaluating to 65535 will display incorrectly. В непропатченной версии табличного процессора Microsoft Excel 2007 некоторые математические расчёты с результатами в окрестности числа 65535 отображались неверно.
Lightgun crosshairs are incorrectly positioned when the emulator window's aspect ratio is not equal to 4:3. Прицелы пистолетов неверно позиционируются при пропорциях окна не равных 4/3.
According to Adalah, the Shabak incorrectly informed those invited that they were required by law to come. По утверждению центра "Адалах", "Шабак" неверно информировала вызываемых, что они обязаны явиться согласно закону.
The data in the report therefore incorrectly shows that the spending of the Office on evaluations went down significantly from the 20082009 period. Таким образом, данные в докладе неверно показывают, что объем израсходованных Управлением средств на оценки значительно сократился по сравнению с периодом 2008 - 2009 годов.
Some sources incorrectly give his first name as Albrecht or Alfred instead of Albert, and occasionally one adds a 'von' to his name; this is incorrect. Также некоторые источники неверно передают его имя как Альберт или Альфред, а также добавляют к фамилии приставку «фон».
Now, one of you will play the role of "learner", who will receive a mild punishment if he answers incorrectly to a series of questions. Итак, один из вас будет "учеником" и подвергнется лёгкому наказанию, если ответит неверно на ряд вопросов.
The initialism is also commonly, albeit incorrectly, taken to mean Luria broth, Lennox broth, or Luria-Bertani medium. Аббревиатура LB часто неверно расшифровывается как Luria broth, Lennox broth, или Среда Luria-Bertani.
The maker of the "bomb" incorrectly surmised that the urea/sugar mixture fertilizer would work like the ammonium nitrate-based fertilizer which was used in the Oklahoma City bombing. Изготовитель бомбы неверно предположил, что удобрение на смеси мочевины и сахара будет работать, как на нитрате аммония, который использовался в теракте в Оклахома-Сити.
A fourth century work traditionally (but probably incorrectly) ascribed to the writer Palladius of Galatia, relates the journey of an anonymous Egyptian lawyer (scholasticus) to India in order to investigate Brahmin philosophy. В датируемом IV веком произведении, традиционно (но возможно неверно) приписываемом перу Палладия из Галатии, описывается путешествие анонимного египетского юриста («схоласта») в Индию для изучения философии браминов.
It's usually sold as ostrich biltong or dik-dik biltong or some other animal, but they found in 2013, a very recent study, that two-thirds was incorrectly labelled. Его обычно продают как страусиный билтонг или билтонг из дикдиков (антилопы) или какого-либо другого животного, однако в 2013 стало известно, недавнее исследование, что две трети из них были помечены неверно.
Since the meeting, ARI has written to the DOE to express concern that the process currently envisioned by the Department for designating "space constrained products" - that of self certification - is inadequate and could result in products incorrectly being classified as meeting this definition. После встречи, ARI выразила DOE свою озабоченность тем, что процесс описанный Департаментом для определения "компактных продуктов" - самостоятельная сертификация - неадекватен и может привести к тому что продукты будут неверно классифицироваться как соответствующие.
This issue is being investigated and will be resolved in GA. o Anaconda incorrectly selects vesa driver: when Scientific Linux 5.0 is installed in text-only mode on a system with a geforce 5200-based video card, the vesa driver will be selected. Эта проблема изучается и будет решена в GA. o Anaconda неверно выбирает драйвер vesa: при установке Scientific Linux 5.0 в текстовом режиме на машинах с видеокартой типа geforce 5200 выбирается драйвер vesa.
Some of these have been marked incorrectly. Некоторые из них оценены неверно.
Also you won't be able to print out a legally correct executed contract and contract of servicing, should the information be entered incorrectly. Так же, при неверно введённой информации, Вы не сможете вывести на печать юридически правильно оформленный документ, договор обслуживания.
Feuds begin because one party (correctly or incorrectly) perceives itself to have been attacked, insulted or wronged by another. Междоусобица начинается с восприятия одной из сторон (иногда неверно) подвергнутой нападению, оскорбленной или обиженной другой стороной.
When loading gzipped JavaScript, Internet Explorer will sometimes incorrectly decompress the resource, or halt compression halfway through, presenting half a file to the client. При загрузке JavaScript в виде архива Internet Explorer иногда неверно некорректно распаковывает его или обрывает его распаковку на полпути, показывая только половину файла пользователю.
Aspersions were cast regarding the authenticity and accuracy of burial records and photographs presented in the Tokyo War Crime Court, which the Japanese government claimed were fabrications by the Chinese government, artificially manipulated or incorrectly attributed to the Nanjing Massacre. Высказывались сомнения в корректности записей о захоронениях и фотографий, представленных на Токийском процессе, которые объявлялись сфабрикованными правительством Китая, искусственно изготовленными или неверно относимыми к событиям в Нанкине.