"Capable of producing toxins that can be undetected if incorrectly stored". |
"Продукты, способные при неправильном хранении выделять токсины, которые не всегда могут быть обнаружены". |
5.1 Definition of perishable foodstuffs as requested by Russian Federation. "Capable of producing toxins that can be undetected if incorrectly stored". |
5.1 Определение скоропортящихся пищевых продуктов для включения в справочник в соответствии с предложением Российской Федерации: "Продукты, способные при неправильном хранении выделять токсины, которые не всегда могут быть обнаружены". |
S. Christopher Bennett, studying a new third specimen, SMNS 59395, in 2004 determined there were only sixteen teeth in the upper jaws, the higher previous number having been caused by incorrectly adding replacement teeth. |
При изучении третьего образца, SMNS 59395, Кристофер Беннет в 2004 году выявил, что верхняя челюсть определённо имела 16 зубов; бо́льшее число получилось при неправильном подсчёте появившихся у животного зубов в результате их замены. |
But it is also one of the main pillars reinforcing gender segregation, and can be a deceiving visual of what it means to be men and women if used incorrectly. |
Однако они же являются одним из основных факторов укрепления гендерной сегрегации и при неправильном использовании могут создавать ложное представление о том, что значит быть мужчиной и женщиной. |
8.6 The author accuses the State party of not citing, or citing incorrectly, the applicable domestic laws and regulations, the relevant jurisprudence of domestic tribunals, or relevant international instruments. |
8.6 Автор обвиняет государство-участник в неприменении или неправильном применении действующих внутренних законов и положений, соответствующей практики внутренних судов или применимых в данном случае международных договоров. |
If applied incorrectly; swellings may occur. |
При неправильном применении может произойти вздутие и воспаление. |
The acute oral and dermal toxicities of methamidophos are high and it can be hazardous for human beings if incorrectly handled. |
Метамидофос обладает высокой острой токсичностью при пероральном воздействии и контакте с кожей; он может представлять опасность для человека при неправильном обращении. |
These are where one character is systematically recognised incorrectly as another character. |
Речь идет о систематически неправильном распознавании символа в качестве другого. |
This is also a case of incorrect or missing information and settings in UniATA, wherein it incorrectly identifies controllers and then tries to communicate with them using the wrong mode. |
Это также происходит из-за неверной или отсутствующей информации и настроек в драйвере UniATA, который неверно определяет контроллер и пытается работать с ним в неправильном режиме. |
If used incorrectly, Hoe-eum water is poison! |
При неправильном использовании вода Хе Ым - это яд! |