He repaired the inconsistency by adding new terms to the equations. |
Он исправил противоречивость, добавив новые члены в уравнения. |
One of the reasons for this is certainly the non-regulation and often inconsistency in the methodology of forest management. |
Одной из причин этого, безусловно, является неурегулированность, а часто, и противоречивость методологии организации лесопользования. |
This inconsistency extends to the documentation and specifications of very large systems (e.g., Microsoft Windows software, etc.), which are internally inconsistent. |
Эта противоречивость распространяется на документацию и технические характеристики очень больших систем (например, программное обеспечение Microsoft Windows, и так далее), которые являются внутренне противоречивыми. |
In this report, Liberia is still deemed abolitionist de jure, because it is prohibited by its international obligations from imposing the death penalty, despite the inconsistency in its own national legislation. |
В настоящем докладе Либерия по-прежнему считается аболиционистом де-юре, поскольку в соответствии с ее международными обязательствами запрещается применение смертной казни, несмотря на противоречивость ее собственного национального законодательства. |
The inconsistency of information provided makes analysis and comparison very difficult and calls into question the empirical validity of the data; |
Противоречивость представленной информации серьезно осложняет проведение аналитической и сопоставительной работы и ставит под сомнение эмпирическую достоверность полученных данных; |
In the 1860's, James Clerk Maxwell assembled the equations for electricity and magnetism, as they were then known, and discovered an inconsistency. |
В 1860-х годах Джеймс Кларк Максвелл составил уравнения для электричества и магнетизма, так как они были тогда известны, и обнаружил их противоречивость. |
Those who fault America, say, for its non-intervention in Rwanda and its intervention in Kosovo have not reckoned with the inconsistency of their own position, which is highlighted by a grim counter-factual. |
Те, кто осуждает Америку, скажем, за невмешательство во время событий в Руанде и за военное вмешательство в Косово не принимают во внимание противоречивость своих собственных утверждений, которая становится ясна, если посмотреть на печальные факты с другой стороны. |
Strict separation produces a lack of transparency that causes problems when it is desirable/necessary to change between local and nonlocal access to Web Services (see distributed computing). inconsistency: Inconsistency is the norm because all very large knowledge systems about human information system interactions are inconsistent. |
Строгое разделение приводит к отсутствию прозрачности, что вызывает проблемы, когда желательно/необходимо внести изменения в локальные и нелокальные методы доступа к веб-службам; противоречивость: противоречивость является нормой, потому что все очень большие системы знаний о взаимодействии информационных систем человечества противоречивы. |
There is a similar inconsistency in the national jurisprudence of States. |
Такого рода противоречивость отмечается в национальной судебной практике государств. |