Английский - русский
Перевод слова Inconsistency
Вариант перевода Несоответствие

Примеры в контексте "Inconsistency - Несоответствие"

Примеры: Inconsistency - Несоответствие
The 2010 report of the Extractive Industries Transparency Initiative flagged the same inconsistency. Доклад Инициативы по обеспечению транспарентности в добывающей промышленности за 2010 году указал на то же несоответствие.
Therefore we propose correcting this inconsistency and aligning 4.1.8.2 of RID/ADR with the text of the United Nations Model Regulations. В этой связи мы предлагаем исправить это несоответствие и привести текст пункта 4.1.8.2 МПОГ/ДОПОГ в соответствие с текстом Типовых правил ООН.
The TIR Carnet holder may not be held responsible for the absence of or for any inconsistency in the HS-code. Держатель книжки МДП не может быть привлечен к ответственности за отсутствие или какое-либо несоответствие кода ГС.
On 23 June 1998, the Constitution Court annulled the latter, thus correcting the existing inconsistency. Конституционный суд отменил ее 23 июня 1998 года, устранив возникшее несоответствие.
Suddenly we have the dynamic inconsistency that puzzled us. Вдруг мы видим динамическое несоответствие, которое нас так озадачило.
Replying to the representative of Switzerland, he pointed out that inconsistency stemmed from contradictory State policies. Отвечая представителю Швейцарии, оратор указывает, что несоответствие вытекает из противоречивой политики государства.
I'm convinced that I've discovered a very important inconsistency. Я убежден, что обнаружил очень важное несоответствие.
It was agreed that an amendment to article 11 would be necessary to remove this inconsistency. Было принято решение о внесении в статью 11 необходимых поправок, с тем чтобы снять это несоответствие.
He asked the Controller to explain the apparent inconsistency. Он просит Контролера разъяснить это явное несоответствие.
Various proposals were made as to how that inconsistency might be dealt with. Были выдвинуты различные предложения в отношении того, как устранить это несоответствие.
This is an inconsistency that the Working Group may wish to eliminate in the revised Model Law. Данное несоответствие Рабочая группа, возможно, пожелает устранить в пересмотренном тексте Типового закона.
Both will remove an inconsistency that has led to problems in practice. Оба предложения позволяют устранить несоответствие, создающее практические проблемы.
We did not exploit that inconsistency to call the Agreement itself into question. Мы не пытались использовать это несоответствие для того, чтобы поставить под вопрос само Соглашение.
The Joint Meeting would ask the United Nations Sub-Committee of Experts to correct the inconsistency. Совместное совещание обратится к Подкомитету экспертов ООН с просьбой исправить это несоответствие.
She asked how that apparent inconsistency could be reconciled. Она спрашивает, как можно увязать это явное несоответствие.
Another delegation felt that there was an inconsistency in statistics in one instance. Другая делегация отметила, что в одном из случаев существует несоответствие в статистических данных.
On the contrary, it will remove yet another inconsistency that causes debate and sometimes practical problems for the transport industry. Напротив, оно позволит устранить еще одно несоответствие, вызывающее споры, а в некоторых случаях создающее практические проблемы для транспортного сектора.
The Joint Meeting may wish to bring this inconsistency to the attention of the UN Sub-Committee of Experts. Совместное совещание, возможно, пожелает довести это несоответствие до сведения Подкомитета экспертов ООН.
Mr. Lukas said that, while he supported the Chairman's suggestion, the inconsistency with model provision 28 remained. Г-н Лукас говорит, что, хотя он поддерживает предложение Председателя, несоответствие с типовым положением 28 сохраняется.
The inconsistency of vocational training with the enterprise's needs. Несоответствие уровня профессиональной подготовки потребностям предприятия.
The issue is how to address the inconsistency with international law when they are being implemented. Вопрос состоит в том, как устранять несоответствие с международным правом при их осуществлении.
That inconsistency was a serious limitation to the role and impact of the Conference and needed to be brought to its attention. Это несоответствие серьезно ограничивает роль и результативность работы Конференции, на что необходимо обратить ее внимание.
We cannot assume that the inconsistency is as a result of fraud, error or other explanation until an investigation is carried out. Мы не можем предполагать, что несоответствие является результатом мошенничества, ошибки или каких-либо других действий, до завершения расследования.
This normative inconsistency could give rise to serious problems in application of the present article. Такое нормативное несоответствие может привести к серьезным проблемам при применении данной статьи.
It noted that there had been some inconsistency in Norway's PAH reporting for aluminium production during the past years. Он отметил, что в представленных Норвегией данных имеется определенное несоответствие по выбросам ПАУ при производстве алюминия за прошлый год.