What disturbs people is the impression of deep corruption, or at least of arbitrariness or lack of consistency, that is given by the way justice works at present. |
Граждан беспокоит ощущение массовой коррупции или по крайней мере произвола и непредсказуемости, присущих нынешнему функционированию правосудия. |
Such orderly tramway operation projects the image of stability of the service, conveys predictability to passengers, and leaves particularly pleasant impression with rail fans. |
Чёткое, предсказуемое появление трамваев создаёт должное впечатление стабильности сети и ощущение определённого комфорта для пльзователя, равно как ощущение истинного удовльствия для трамвофаната. |
It actually works by giving you the impression that you've had a very good education, which gives you an insane sense of unwarranted self-confidence, which then makes you very, very successful in later life. |
На самом деле оно дает вам ощущение, что вы получили очень хорошее образование, что в свою очередь вызывает в вас сумасшедшее чувство неоправданной самоуверенности, которая делает вас чрезвычайно успешными в дальнейшем. |