She began to teach at Erzurum Imam Hatip High School on 12 September 1994 and taught at that institution for the next five years until her transfer to Mehmetcik Middle School. |
Свою преподавательскую работу она начала в средней школе Эрзурум Имам Хатип 12 сентября 1994 года и преподавала в этом заведении в течение следующих пяти лет, когда ее перевели в среднюю школу Мехметчик. |
In the 16th century, it was under Portuguese rule but was liberated by the Omani Imam Nasir ibn Murshid and underwent an economic revival, as a trade centre with India and East Africa. |
В XVI веке Сур попал под правление португальцев, однако его освободил оманский имам Насыр ибн Муршид, после чего в городе началось экономическое возрождение в качестве торгового центра с Индией и Восточной Африкой. |
Today, five UNHCR Goodwill Ambassadors with very different professional and personal backgrounds contribute their talents to advocate for refugees: Barbara Hendricks, Adel Imam, Angelina Jolie, Giorgio Armani and Julien Clerc. |
Сегодня пропагандой вопросов защиты беженцев от имени УВКБ занимаются пять послов доброй воли, обладающие самыми разными профессиональными и личными качествами: Барбара Хендрикс, Адель Имам, Анджелина Джоли, Джорджио Армани и Жюльен Клерк. |
According to "Age of marriage: a position paper" by Mumtaz, Waraich and Imam, there is a proven positive correlation between education, age of marriage and reproductive health behaviour. |
Согласно исследованию "Брачный возраст: документ, излагающий позицию" (авторы Мумтаз, Вараич и Имам), существует доказанная связь между образованием, возрастом вступления в брак и отношением к репродуктивному здоровью. |
Without Imam, theophanic form (mazhar) and Face of Allah, no one can know Allah because through him, Allah manifests himself. |
Таким образом, имам, будучи назначен руководителем и вождём мусульман, при этом не придаётся Аллаху в сотоварищи и является точно таким же рабом Аллаха, как и другие люди, а потому по отношению к Аллаху является ведомым. |
The eye-witnesses include the Pesh Imam of the Mosque and two other persons of the locality, one of whom lodged an FIR at the Police Station Ladha. |
Свидетелями содеянного являются, в частности, имам мечети и двое местных жителей, один из которых - автор жалобы, поданной в полицейский участок Ладхи. |
The teachers are Irish and Irish-trained but the Imam appoints qualified teachers of Arabic to teach in a pre-school and in the primary school (see also below). |
Хотя учителя являются ирландцами и обучавшимися в Ирландии лицами, имам сам назначает квалифицированных учителей арабского языка для преподавания в дошкольном отделении и в начальных классах (см. также ниже). |
He began teaching Islamic philosophy and theology at Imam Sadegh University, Mofid University, Shahid Beheshti University and Tarbiat Modarres University for seven years. |
Позже он стал преподавать исламскую философию и теологию в Университете Имам Садик, Университете Муфид и Университете Шахид Бехешти. |
After undergoing renovation and redevelopment work in 2005, Shiraz Airport was identified as the second-most-reliable and -modern airport in Iran (after Imam Khomeini International Airport of Tehran) in terms of flight safety including electronic and navigation control systems of its flight tower. |
После реконструкции в 2005 г. считается вторым наиболее надежным аэропортом страны (после аэропорта Имам Хомейни в Тегеране) с точки зрения безопасности полетов, с современным электронным и навигационным оборудованием. |
One of the first people who announced the beginning of a "holy war" against the "infidels" was Kasim-Khoja, an Imam in the main mosque of Zaamin village. |
Одним из первых объявил о начале «священной войны» против «неверных» Касым-Ходжа, имам главной мечети селения Заамин, провозглашённый «Зааминским беком». |
These include such figures as Imam al-Bukhari, the well-known Muslim theologian and author of the most respected and authoritative Sunni anthology of hadiths, entitled Al-Djami as-Sahih; and Hakim al-Termezi, a well-known scholar and philosopher and one of the founders of Islamic doctrine. |
Речь идет о таких личностях как: Имам аль-Бухари - известный исламский богослов, автор наиболее авторитетного и достоверного суннитского сборника хадисов «Джами ас-Сахих»; Хоким аль-Термези - известный ученый, философ и один из основателей исламского учения. |
When they bussed us down to Imam, this 2-bit town near the salt ponds in the south... they gave us hazmat suits, we spent a week loading out these bombed out buildings, even the dirt under them, into these big biohazard barrels. |
Когда нас на автобусах привезли в Имам, это городишко около соленых озер на юге... нам выдали защитные костюмы, и мы неделю расчищали там объекты после бомбежек, все собрали, даже землю, в такие большие бочки. |
They then took the fishermen to the port at Bandar Imam, where they were questioned by the Iranian authorities, remanded to an Iranian court in an area called Mahshur and sentenced to eight days in prison. |
После этого они отконвоировали рыболовное судно в порт Бандар Имам, где члены экипажа были допрошены иранскими властями, а затем препровождены в иранский суд, расположенный в районе, который называется Маншур, и приговорены к восьми дням тюремного заключения. |
Its representatives presented a dialogue on Sunni and Shia differences, also at the American University, featuring Sulayman Nyang of Howard University, Washington, D.C., and Imam Abo Fazel Nahidian of the Manassas Mosque, Virginia. |
Кроме того, представители Института Сулейман Ньянг из университета Ховарда, Вашингтон, О.К., и имам Або Фазель Нахидиан из мечети города Манассас, штат Вирджиния, провели в Американском университете диалог о различиях, существующих между суннитами и шиитами. |
On 1 January 2010, the Sunni Imam of the Riyadh Mosque, Saudi Arabia, delivered a Friday prayer speech in the Al-Bourdi Mosque in which he allegedly called for the elimination of all Shia believers in the world, including those residing in Saudi Arabia. |
1 января 2010 года суннитский имам Эр-Риядской мечети (Саудовская Аравия) произносил в мечети Аль-Бурди пятничную молитву, в которой он предположительно призвал к истреблению всех шиитов в мире, включая тех, которые живут в Саудовской Аравии. |
Grand Imam Tantawi (spoke in Arabic): When we talk about the culture of peace in Islam, we talk about positive dialogue among civilizations, religions and cultures, and about realities about which the wise of all times and places concur. |
Верховный имам Тантави (говорит по-арабски): Когда мы говорим о поощрении культуры мира в исламе, мы под этим подразумеваем поощрение конструктивного диалога между цивилизациями, религиями и культурами, а также реалии, в отношении которых у мудрецов всех времен и народов сохраняется единое мнение. |
In addition, Iran wants to construct the shortest freeway route between the Persian Gulf and the Caspian Sea, the shortest railway route between Imam, Abbas and Chabahr ports on one side and West coast and East coast of the Caspian Sea on the other. |
Кроме того, Иран намерен построить кратчайшую скоростную автостраду, соединяющую Персидский залив с Каспийским морем, а также кратчайшее железнодорожное соединение между портами Имам, Аббас и Чахбехар, с одной стороны, и западным и восточным побережьем Каспийского моря, с другой стороны. |
The Clinique Imam Reza. |
Да, у клиники "Имам Реза". |
and Archbishop Desmond Tutu, for example, is very happy to give his name to this, as is Imam Feisal Rauf, the Imam in New York City. |
Например, архиепископ Десмонд Туту сказал, что с радостью поддерживает идею, то же самое сказал Имам Файсал Рауф, из Нью-Йорка. |