Passport and identification code of the person authorized by the minutes for signing the mortgage/pledge agreement. |
Паспорт и идентификационный номер уполномоченного протоколом лица на подписание договора ипотеки/залога и/или поручительства. |
(m) The software calibration identification(s); |
м) идентификационный номер программного обеспечения калибровки; |
The methodology allows to reduce cost of information security and to increase its efficiency; Bardachenko identification key (BIK) lays in a basis of this methodology. |
Значительно уменьшить стоимость информационной защиты и повысить ее эффективность позволяет методология, в основе которой лежит идентификационный ключ Бардаченко (BIK). |
Arshad Khan was carrying an old, noncomputerized Pakistani identification card, which identified him as from Khat Kuruna, a village near Charsadda in northwestern Pakistan. |
У Аршада Хана обнаружили старый неэлектронный идентификационный документ, в котором указано, что он был из Кат-Куруна - деревни около города Чарсадда на северо-западе Пакистана. |
These take incoming messages and remove the source address, assign an anonymous identification code number with the re-mailer's address, and forward it to the final destination. |
Они принимают поступающие сообщения и изымают адрес отправителя, присваивают ему анонимный идентификационный кодовый номер с адресом ретранслятора и направляют их в конечный пункт назначения. |
organizations to agree on the numbering of the identification. |
Страна Показатель Год Величина Сноска Идентификационный номер Флаг |
3.10.3. The specific identification code(s) of the additional lighting unit(s). |
3.10.3 конкретный идентификационный код(ы) дополнительного(ых) светового(ых) модуля(ей). |
The signal shall be transmitted to the shore facility via a watertight two-pin plug of a connector device in accordance with IEC Publication No. 309 for direct current of 40 to 50 volts, identification colour white, position of the nose 10 h. |
Сигнал должен подаваться на причальное сооружение через посредство водонепроницаемой двухконтактной штепсельной вилки соединительного устройства в соответствии с изданием МЭК Nº 309 для постоянного тока с напряжением 40-50 вольт, идентификационный цвет - белый, позиция индикатора - 10 часов. |
Since an output which does not carry a document identification symbol is not considered by the OIOS as having been produced, the underlying assumption is that an output is a written document/publication. |
Поскольку продукция, для которой не установлен идентификационный номер документа, не рассматривается Управлением служб внутреннего надзора (УСВН) как выпущенная, принято считать, что продукцией является напечатанный документ/публикация. |
The identification code is in the form of a line of symbols which consists of a plurality of parts and is related to the participant's activities, one of said parts containing a telephone number. |
Идентификационный код представляет собой строку символов, состоящую из нескольких частей, связанную с жизнедеятельностью участника, а одна из частей содержит телефонный номер. |
Such services have included "anonymous remailers" which take incoming messages, remove the source address and assign an anonymous identification code number with the re-mailer's address before forwarding them to the final destination. |
К числу таких услуг относятся "автономные переотправители", которые принимают поступающие сообщения, убирают адрес источника и присваивают анонимный идентификационный код с указанием адреса переотправителя, а затем направляют эти сообщения в конечный адрес. |
This specific identification code shall comprise the starting letters "MD" for "MODULE" followed by the approval marking without the circle as prescribed in paragraph 5.2.1.1. below; this specific identification code shall be shown in the drawings mentioned in paragraph 3.2.1. above. |
Этот конкретный идентификационный код должен состоять из начальных букв "MD", обозначающих "MODULE", за которыми следует маркировка официального утверждения без круга, предписанного в пункте 5.2.1.1 ниже; этот конкретный идентификационный код должен быть указан на чертежах, упомянутых в пункте 3.2.1 выше. |
106718587160 9 = Number system character and 14 digit Shipping Container Code which includes a packaging level indicator, manufacturer identification, and product identification |
106718587160 9 = Порядковый номер и 14-значный код контейнера для морской перевозки грузов, который включает в себя указатель уровня упаковки, идентификационный код производителя и идентификационный код продукта |
The TIRExB agreed that, in order to distinguish clearly between individual TIR Carnet holders, the individual and unique identification (ID) number should be used as a key for searching the database. |
З. ИСМДП согласился с тем, что для проведения четкого различия между отдельными держателями книжек МДП в качестве ключа для поиска в базе данных следует использовать индивидуальный идентификационный номер. |
Convinced that an individual and unique identification (ID) number, in addition to the name and address of the TIR Carnet holder, will contribute to this objective, |
будучи убежден в том, что в дополнение к фамилии и адресу держателя книжки МДП достижению этой цели будет способствовать индивидуальный идентификационный номер, |
This identification is used as a reference on all seed tags, certificates, and shipping documentation. |
Такой идентификационный номер проставляется в качестве справочной информации на любой маркировке семян, в сертификатах и в отгрузочной документации. |
9.8 The hose must be clearly marked distinctly along its length to indicate the year of production, internal use, the producer and identification |
9.8 Шланг должен быть ясно и отчетливо промаркирован по всей длине: должны указываться год изготовления, характеристики использования, производитель и идентификационный номер |
The verification will be documented with the date, the identification of the pressure receptacles and the name and signature of the competent person. |
Такая проверка оформляется в виде документа, в котором указываются дата проведения проверки, идентификационный номер сосудов под давлением и имя компетентного лица и который подписывается этим лицом. |
IFAD's information records include various relevant data, such as unique identification, name, gender, country of origin, hiring periods, remuneration, travel, consultancy area, and waivers (e.g. exception to remuneration ceiling). |
Информационные файлы МФСР содержат различные соответствующие данные, такие как идентификационный номер, фамилия, пол, страна происхождения, периоды работы, вознаграждения, служебные поездки, область консультационных услуг и исключения (например, в отношении максимального размера вознаграждения). |
The TIRExB also pointed out that, for the purposes of identification, it seems to be a matter of priority to indicate the assigned ID number in all MAFs and in all TIR Carnets issued. |
ИСМДП также отметил, что, как представляется, для целей идентификации необходимо в обязательном порядке указывать присвоенный идентификационный номер на всех ТБР и во всех выданных книжках МДП. |
The verification record shall be kept for five years to allow for inspection by the competent authority and shall include the identification of the pressure receptacles, the date of their manufacture, the name of the person making the verification and the date. |
Сведения о проверке хранятся в течение пяти лет для возможной проверки компетентным органом и включают в себя идентификационный номер сосудов под давлением, дату их изготовления, имя лица, проводившего проверку, и дату. |
Individual and unique identification (ID) number assigned to the person by the guaranteeing association (in cooperation with the international organization to which it is affiliated) in accordance with a harmonized format. |
индивидуальный идентификационный номер (ИН), присвоенный лицу гарантийным объединением (в сотрудничестве с международной организацией, в состав которой оно входит) в соответствии с согласованным форматом. |
(c) It should be clarified that, in systems where a unique identity number was used to identify the grantor, a change of the grantor name had no impact on the identification of the grantor. |
с) следует уточнить, что в системах, в которых для указания праводателя используется индивидуальный идентификационный номер, изменение наименования или имени праводателя не влияет на его идентификацию. |
Identification (ID) number of the TIR Carnet holder and access to the International TIR Data Bank (ITDB) |
Идентификационный номер (ИН) держателя книжки МДП и доступ к международному банку данных МДП (МБДМДП) |
A unique test report identification; |
отдельный идентификационный номер протокола испытаний; |