Английский - русский
Перевод слова Iaea
Вариант перевода Международным агентством по атомной энергии

Примеры в контексте "Iaea - Международным агентством по атомной энергии"

Примеры: Iaea - Международным агентством по атомной энергии
The event was organized jointly by the International Atomic Energy Agency (IAEA), ECE, the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) and the Ibero-American Programme for Science, Technology and Development (CYTED). Это мероприятие было совместно организовано Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ), ЕЭК, Экономической комиссией для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК) и Иберо-американской программой науки, технологии и развития (ПНТР).
Mongolia supports the invaluable work of the International Atomic Energy Agency (IAEA) in promoting non-proliferation of nuclear weapons through safeguards and verification and in assisting countries in the peaceful uses of nuclear energy, including through technical cooperation. Монголия поддерживает полезную работу, проводимую Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) в деле содействия нераспространению ядерного оружия на основе системы гарантий и проверки и в оказании странам помощи в области мирного использования ядерной энергии, в том числе в рамках технического сотрудничества.
The verification system established under the Convention on Chemical Weapons and the verification measures employed by the International Atomic Energy Agency (IAEA) may be used as a basis for other disarmament agreements. Система контроля за соблюдением Конвенции о химическом оружии и меры контроля, осуществляемые Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ), могут использоваться в качестве основы для других договоров о разоружении.
In that context, the resolutions adopted by the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the International Telecommunication Union (ITU) were brought to the Commission's attention. В этом контексте до сведения Комиссии были доведены резолюции, принятые Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) и Международным союзом электросвязи (МСЭ).
That initiative was followed by the establishment of the Brazilian-Argentine Agency for Accounting and Control of Nuclear Materials (ABACC) and the entry into force of the Agreement on Full-Scope Safeguards signed by Argentina, Brazil, the International Atomic Energy Agency (IAEA) and ABACC. После этого было создано Бразильско-аргентинское агентство по учету и контролю ядерных материалов (АБАКК) и в силу вступило соглашение о всеобъемлющих гарантиях, подписанное Аргентиной, Бразилией, Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) и АБАКК.
Negotiations on a wide-ranging safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA) in Vienna are well advanced; these include clauses more demanding than the safeguards imposed on parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). Отмечается хороший прогресс в ходе переговоров по соглашению о широкомасштабных гарантиях с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) в Вене; это включает в себя положения, более жесткие, чем гарантии, введенные для участников Договора о нераспространении ядерного оружия.
My delegation again urges North Korea to comply with this obligation under the nuclear safeguards agreements and accept inspection of its nuclear facilities by IAEA so that the possibility of nuclear weapons proliferation on the Korean peninsula is eliminated. Моя делегация вновь настоятельно призывает Северную Корею выполнять свое обязательство по соглашению о ядерных гарантиях и согласиться на инспектирование своих ядерных объектов Международным агентством по атомной энергии, с тем чтобы возможность распространения ядерного оружия на Корейском полуострове была устранена.
Today, I should like to detail the efforts of the Czech Republic to continue in and take up the commitments of Czechoslovakia with respect to the International Atomic Energy Agency (IAEA) and to mention some tasks which we feel lie ahead of my country. Сегодня я хотел бы подробно остановиться на усилиях Чешской Республики, направленных на то, чтобы продолжить осуществлять ранее существовавшие обязательства Чехословакии перед Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) и упомянуть о некоторых задачах, которые, по нашему мнению, стоят перед моей страной.
We fully support the establishment of the CTBT organization in Vienna, co-located with the International Atomic Energy Agency (IAEA) and other organizations in the Vienna International Centre. Мы полностью поддерживаем идею развертывания организации ДВЗИ в Вене и ее размещения совместно с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) и другими организациями в здании Венского международного центра.
With respect to interaction with international organizations, the Committee has continued its interaction with the IAEA and the OPCW on ways in which those organizations can support our work and contribute to the process of implementing resolution 1540. Говоря о взаимодействии с международными организациями, отмечу что Комитет продолжил свое взаимодействие с Международным агентством по атомной энергии и Организацией по запрещению химического оружия в отношении того, как эти организации могут поддержать нашу работу и способствовать процессу осуществления резолюции 1540.
We call not only on those States under scrutiny to cooperate fully with the International Atomic Energy Agency (IAEA), but also on all other States to support its processes and to follow due process. Так что мы призываем не только те государства, которые уже подвергаются тщательной проверке, но также и вообще все государства всесторонне сотрудничать с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ), поддерживать его процедуры и надлежащим образом следовать им.
Being the first country in the Commonwealth of Independent States to sign the Comprehensive Safeguards Agreement and its Additional Protocol with the International Atomic Energy Agency (IAEA) and to implement the Agreement itself, Armenia is successfully moving forward towards strengthening cooperation in this field. Будучи первой страной в Содружестве Независимых Государств, которая подписала Соглашение о всеобъемлющих гарантиях и Дополнительный протокол к нему с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) и осуществило само это Соглашение, Армения успешно продвигается вперед в деле укрепления сотрудничества в этой области.
Moreover, 51 States had yet to fulfil their obligations under the NPT to bring safeguards agreements with the International Atomic Energy Agency (IAEA) into force, and of the additional protocols approved for 61 States, only 24 had entered into force. Кроме того, 51 государство еще не выполнили своих обязательств в соответствии с ДНЯО, касающихся обеспечения вступления в силу положений соглашений о гарантиях с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ), а из дополнительных протоколов, одобренных для 61 государства, лишь 24 вступили в силу.
A proper balance between the safeguards and international cooperation in the peaceful uses of nuclear energy of the International Atomic Energy Agency will entail more chances for active support of and participation in IAEA activities. Поддержание Международным агентством по атомной энергии надлежащего баланса между осуществлением гарантий и международным сотрудничеством в деле использования ядерной энергии в мирных целях будет способствовать расширению возможностей в плане активной поддержки деятельности МАГАТЭ и участия в ней.
Within the concept of international co-operation, the WCO signed Memorandum of Understanding (MOU) with the International Atomic Energy Agency (IAEA) on 13 May 1998 and the Secretariat of the Basel Convention on 17 November 1997 for further joint initiatives. В рамках концепции международного сотрудничества ВТО 13 мая 1998 года подписала Меморандум понимания с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ), а 17 ноября 1997 года - с секретариатом Базельской конвенции в отношении предпринятия дальнейших совместных инициатив.
In that regard, Algeria maintains regular cooperation with IAEA with respect to safeguards, international cooperation for the peaceful uses of nuclear energy and nuclear safety and security. В этих рамках осуществляется регулярное сотрудничество с Международным агентством по атомной энергии как в областях гарантий и международного сотрудничества за использование атомной энергии в мирных целях, так и в области ядерной защиты и безопасности.
In 1986, a Joint Advisory Committee for Conference Services at the Vienna International Centre was established by the United Nations, UNIDO and IAEA. В 1986 году Организацией Объединенных Наций, Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию и Международным агентством по атомной энергии в Венском международном центре был учрежден Объединенный консультативный комитет по конференционному обслуживанию.
Some representatives urged the Democratic People's Republic of Korea to come into full compliance with safeguards agreements with the International Atomic Energy Agency (IAEA) immediately, while saying that they supported the Agreed Framework between the Democratic People's Republic of Korea and the United States. Некоторые представители призывали Корейскую Народно-Демократическую Республику соблюдать в полном объеме соглашение о гарантиях с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ), одновременно говоря, что они поддерживают Рамочную договоренность между Корейской Народно-Демократической Республикой и Соединенными Штатами.
This review will be in close coordination and consultation with the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC) and the International Atomic Energy Agency (IAEA), and will assist them in preparing a working version of the declaration as soon as possible. Изучение заявления будет проводиться в тесной координации и консультации с Комиссией Организации Объединенных Наций по наблюдению, контролю и инспекциям (ЮНМОВИК) и Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) и будет способствовать подготовке в ближайшем будущем рабочего варианта заявления.
With regard to the peaceful uses of nuclear energy, delegations might wish to address the crucial importance of assistance to developing countries and of concluding and implementing International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards agreements. Что касается использования ядерной энергии в мирных целях, делегации могут пожелать рассмотреть исключительную важность оказания помощи развивающимся странам и заключения и осуществления соглашений о гарантиях с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ).
The information provided to the Secretary-General from the International Atomic Energy Agency (IAEA), the United Nations Environment Programme (UNEP) and the World Health Organization (WHO) confirms that the use of these arms has long-term detrimental effects. Информация, представленная Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ), Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) и Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, подтверждает, что использование этого оружия оказывает негативное воздействие в течение длительного периода времени.
The activities were organized in close cooperation with the International Atomic Energy Agency (IAEA) and with the participation of such specialized bodies as the expert group of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004), and the International School of Nuclear Law. Мероприятия организовывались в тесном сотрудничестве с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) и при участии таких специализированных органов, как группа экспертов Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1540 (2004), и Международная школа правового регулирования в ядерной области.
Malta also fully supported the right to peaceful uses of nuclear energy as long as the interested States effectively adhered to the applicable provisions and obligations specified in the Treaty and by the International Atomic Energy Agency (IAEA). Мальта также всецело поддерживает право на использование ядерной энергии в мирных целях при условии, что заинтересованные государства полностью соблюдают соответствующие положения и обязательства, установленные Договором и Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ).
Consultations with the International Atomic Energy Agency (IAEA) have been initiated regarding possible areas of cooperation to assist Member States with regard to the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism (General Assembly resolution 59/290, annex, of 13 April 2005). Начались консультации с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) относительно возможных областей сотрудничества при оказании государствам-членам помощи в связи с Международной конвенцией о борьбе с актами ядерного терроризма (резолюция 59/290 Генеральной Ассамблеи, от 13 апреля 2005 года, приложение).
(e) Consultations with specialized agencies and the International Atomic Energy Agency (IAEA) shall be conducted in accordance with Rule 51 of the Rules of Procedure of ECE. ё) Консультации со специализированными учреждениями и Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) проводятся в соответствии с правилом 51 правил процедуры ЕЭК.