This bias, however, was not universal: international (International Atomic Energy Agency (IAEA)), regional (European Commission-JRC), and national institutions do have specific programmes or projects aimed at humanitarian demining. |
Однако такой перекос не носит универсального характера: международные (Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ)), региональные (СНИЦ Европейской комиссии) и национальные учреждения все же располагают конкретными программами или проектами, которые нацелены на гуманитарное разминирование. |
Each United Nations specialized agency and the International Atomic Energy Agency (IAEA) has its own Auditor-General of a Member State/SAI as external auditor. |
Каждое специализированное учреждение Организации Объединенных Наций и Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) имеют в качестве внешнего аудитора своего собственного генерального аудитора государства-члена/ВКРУ. |
The Special Commission and IAEA also use tags and seals, and there are 2,151 of them on machines and items of equipment and 9,026 on missiles. |
Кроме того, Специальная комиссия и Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) опечатали 2151 единицу техники и оборудования и 9026 ракет, снабдив их бирками и пломбами и установили во многих местах специальные датчики. |
The International Atomic Energy Agency (IAEA), in cooperation with the World Meterological Organization (WMO) and the International Geosphere/Biosphere Programme (IGBP), is strengthening the operation of the Global Network for Isotopes in Precipitation (GNIP). |
Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) в сотрудничестве со Всемирной метеорологической организацией (ВМО) и Международной программой изучения геосферы-биосферы (МПГБ) расширяет деятельность в рамках глобальной сети "Изотопы в осадках" (ГНИП). |
In recent years, the IAEA and several States, especially suppliers, had proposed a variety of interesting approaches along those lines. |
В последние годы Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) и несколько государств - главным образом поставщики - предлагают интересные шаги в этом отношении. |
Mr. Kyslytsya (Ukraine): At the outset, I would like to congratulate the new member States joining the International Atomic Energy Agency (IAEA), namely, the Sultanate of Oman, the independent State of Papua New Guinea and the Kingdom of Lesotho. |
Г-н Кислица (Украина) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы поздравить новые государства-члены, вступившие в Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ): Султанат Оман, Независимое Государство Папуа - Новая Гвинея и Королевство Лесото. |
The International Atomic Energy Agency (IAEA) has a long-standing regional project in all of the three most affected countries to provide radiological support for the rehabilitation of Chernobyl-affected areas. |
Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) уже давно осуществляет региональный проект в трех наиболее пострадавших странах, с тем чтобы обеспечить радиологическую поддержку для реабилитации районов, пострадавших в результате чернобыльской аварии. |
Mr. Amano (International Atomic Energy Agency): Since 11 March, the International Atomic Energy Agency (IAEA) has been working on the very serious accident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant in Japan. |
Г-н Амано (Международное агентство по атомной энергии) (говорит по-английски): С 11 марта 2011 года Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) занимается последствиями крупной аварии на атомной электростанции «Фукусима-1» в Японии. |
Under existing common services arrangements, the United Nations operated a joint meetings and interpretation service, the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) operated a joint translation and documents service and the International Atomic Energy Agency (IAEA) was responsible for library and printing/reproduction services. |
При существующей организации общих служб Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) обеспечивает работу объединенной службы письменного перевода и документации, а Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) отвечает за библиотечное обслуживание и обслуживание в области типографских/множительных работ. |
The International Atomic Energy Agency (IAEA), the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW), the Biological Weapons Convention Implementation Support Unit and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization (CTBTO); |
Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ), Организация по запрещению химического оружия (ОЗХО), Группа имплементационной поддержки Конвенции по биологическому оружию и Организация по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ОДВЗЯИ). |
The competent international organizations, e.g., IAEA, the World Customs Organization (WCO), the International Criminal Police Organization (INTERPOL), the European Commission, etc.; |
2.1 компетентных международных организаций, таких как Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ), Всемирная таможенная организация (ВТО), Интерпол, Европейская комиссия и т. д.; |
He urged Member States, the specialized agencies of the United Nations and other bodies, in particular the United Nations Environment Programme (UNEP) and IAEA, as well as non-governmental organizations to continue to render assistance to the Scientific Committee and increase cooperation in that field. |
Оратор настоятельно призывает государства-члены, специализированные учреждения Организации Объединенных Наций, прежде всего Программу Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) и Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ), а также неправительственные организации продолжать оказывать помощь Научному комитету и расширять сотрудничество в этой области. |