He is, however, able to present the following appreciations as working hypotheses. |
Вместе с тем, Специальный докладчик может предложить нижеследующие суждения в качестве рабочей гипотезы. |
Such hypotheses should be regarded as an effort to facilitate the discussion and not as prejudging the decisions of the Committee. |
Эти гипотезы следует рассматривать как попытку облегчить процесс обсуждения, а не предопределить решения Комитета. |
There are other methods that are based on different economic, statistical or mathematical hypotheses. |
Другие методы опираются на различные экономические, статистические или математические гипотезы. |
The minimization of scientific uncertainties, including all hypotheses pertinent to climate change in the region. |
Минимизация научной недостоверности информации, включая все гипотезы в отношении изменения климата в регионе. |
Two hypotheses emerged at the end of the cold war. |
По окончании "холодной войны" появились две гипотезы. |
He almost agrees with us that these are hypotheses. |
Он почти согласен с нами, что это гипотезы. |
The ECE secretariat therefore tested two competing hypotheses. |
Поэтому секретариат ЕЭК проверил две конкурирующие гипотезы. |
Both the savings shortage and savings glut hypotheses confuse accounting outcomes with causes. |
Гипотезы как о недостатке, так и об избытке сбережений путают расчетные результаты с причинами. |
The Task Force will consider the definition of the method, hypotheses and data applicability to other countries. |
Целевая группа рассмотрит определение метода, гипотезы и вопрос применимости данных к другим странам. |
Article 1, accordingly, should be read in light of article 3 which expressly envisages such hypotheses. |
В этой связи статью 1 надлежит читать в свете статьи 3, в которой четко рассматриваются эти гипотезы. |
This section, instead, assesses hypotheses regarding possible culpabilities of individuals and entities that appeared to pose threats to Ms. Bhutto. |
Вместо этого в настоящем разделе анализируются гипотезы в отношении возможной виновности физических и юридических лиц, которые, как представляется, представляли угрозу для г-жи Бхутто. |
These are but working hypotheses that must still be tested in the course of the coming years. |
Излагаемые здесь тезисы - не более чем рабочие гипотезы, которые, тем не менее, следует опробовать в течение предстоящих лет. |
It was, however, impossible to prove such hypotheses analytically because the systems involved were so complicated. |
Вместе с тем доказать такие гипотезы аналитическим путем не представляется возможным, поскольку затронутые системы являются слишком сложными. |
The work of the Commission in this area during the reporting period has refined some of its working hypotheses regarding likely motives for the attack. |
Ее работа в этой области за отчетный период позволила уточнить некоторые рабочие гипотезы Комиссии в отношении возможных мотивов нападения. |
Thus, additional hypotheses have to be introduced to infer an AVE from the estimated price gap. |
Таким образом, чтобы определить адвалорные эквиваленты в прогнозируемом ценовом разрыве, нужно ввести дополнительные гипотезы. |
Science proceeds by setting up hypotheses, ideas or models, and then attempts to disprove them. |
Наука выдвигает гипотезы, идеи или теории, а потом пытается их опровергнуть. |
He takes hypotheses and designs protocols to determine their accuracy. |
Он изучает гипотезы и проекты протоколов с целью определения их правильности. |
Which hypotheses and specifications in particular are taken as a basis for implementing the risk applications; |
какие именно гипотезы и технические требования положены в основу реализации приложений оценки рисков; |
Even if the hypothesis space contains hypotheses that are very well-suited for a particular problem, it may be very difficult to find a good one. |
Даже если пространство гипотез содержит гипотезы, которые очень хорошо подходят для конкретной задачи, может оказаться трудной задачей найти хорошую гипотезу. |
Through its a priori focused hypotheses, contrast coding may yield an increase in power of the statistical test when compared with the less directed previous coding systems. |
Через эти априорные гипотезы контрастное кодирование может дать увеличение мощности статистического теста по сравнению с предыдущими системами кодирования. |
Critics point out that these assumptions underlying evolutionary psychologists' hypotheses are controversial and have been contested by some psychologists, philosophers, and neuroscientists. |
Критики отмечают, что эти утверждения, лежащие в основе эволюционной гипотезы психологов, не просто сомнительны, но и были оспорены многими психологами философами и неврологами. |
Krashen's hypotheses have been influential in language education, particularly in the United States, but have received criticism from some academics. |
Гипотезы Крашена оказали большое влияние на лингводидактику, в частности, в США, но в то же время подверглись критике ряда исследователей. |
In a science there are proved hypotheses, that in the remote past people built pyramids for stabilization of rotation of the Earth and management of tectonic processes. |
В науке существуют обоснованные гипотезы, что в далеком прошлом люди строили пирамиды для стабилизации вращения Земли и управления тектоническими процессами. |
The cluster structure of the genetic data is dependent on the initial hypotheses of the researcher and the populations sampled. |
Групповая структура генетических данных зависит от исходной гипотезы исследователя и от популяционной выборки. |
The problem with the formula is that it is not usable to generate or support hypotheses because it contains factors that can never be verified. |
Проблема формулы в том, что она не сможет использоваться для создания гипотезы, поскольку содержит параметры, которые не могут быть проверены. |