Английский - русский
Перевод слова Hypotheses

Перевод hypotheses с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гипотезы (примеров 152)
The Task Force will consider the definition of the method, hypotheses and data applicability to other countries. Целевая группа рассмотрит определение метода, гипотезы и вопрос применимости данных к другим странам.
However, because the basic laws of Weber and others were wrong (for example, Weber's law was superseded by Maxwell's equations), those hypotheses were rejected. Однако, поскольку базисные законы Вебера и других были неверны (например, закон Вебера предшествовал уравнениям Максвелла), эти гипотезы были отклонены.
Both of these hypotheses proved to be wrong once the crisis began affecting the real economy with a decline in global aggregate demand and the consequent contraction of trade and other private investment flows. Обе эти гипотезы оказались ошибочными, как только кризис начал сказываться на реальной экономике за счет снижения глобального совокупного спроса и последующего уменьшения объема торговли и других потоков частного капитала.
We can envision two hypotheses: The first one consists of betting that this process of narcissistic capitalization will intensify. Можно выдвинуть две гипотезы: согласно первой гопотезе процесс нарциссической капитализации обострится.
Auxiliary hypotheses are assumptions that scientists are making that they may or may not even be aware that they're making. Вспомогательные гипотезы - это предположения, которые делают учёные, порой даже не догадываясь, что они их делают.
Больше примеров...
Гипотез (примеров 144)
Its main focus, however, is on the question of the universal ratification of the international human rights instruments and on developing the first set of working hypotheses proposed in the preliminary report. Однако по существу этот доклад посвящен вопросу об универсальной ратификации международных договоров о правах человека в развитие первого аспекта рабочих гипотез, упомянутых в предварительном докладе.
Coefficients were chosen to illustrate our a priori hypotheses: Hypothesis 1: French and Italian persons will score higher on optimism than Germans (French = +0.33, Italian = +0.33, German = -0.66). Коэффициенты были выбраны для иллюстрации наших априорных гипотез: Гипотеза 1: Французы и итальянцы имеют больший оптимизм по сравнению с немцами (французы=+0,33, итальянцы=+0,33, немцы=-0,66).
The police are open to all sorts of hypotheses. Полиция принимает все виды гипотез.
The Commission's holdings on the type of initiating device covered several possible hypotheses by examining the electronic parts recovered from the crime scene and investigating the status of the electronic countermeasures used in the Hariri convoy. Имеющиеся у Комиссии данные о типе взрывателя позволили выдвинуть несколько возможных гипотез путем анализа электронных частей, обнаруженных на месте преступления, и определения характеристик электронных противомер, использованных автоколонной Харири.
These geotechnical parameters (basic properties) were put into a three-dimensional geomechanical model, according to the different scenarios put forward as to the extent of the excavations and drainage needed to cross the problematic areas, as well as hypotheses about the properties of the materials traversed. эти геотехнические параметры (основные характеристики) были включены в трехмерную геомеханическую модель, разработанную на основе различных сценариев проведения выработок и дренажа, предложенных для ведения работ на трудных участках, и с учетом гипотез, касающихся характеристик разрабатываемых пород;
Больше примеров...
Версии (примеров 7)
The Commission has developed two basic working hypotheses regarding the perpetrators of the attack. Комиссия разработала две основные рабочие версии в отношении тех, кто совершил нападение.
The Commission is also exploring hypotheses that some knew both the target and the timing of the attack, and were informed for specific reasons. Комиссия также изучает версии о том, что некоторые лица знали как объект, так и время нападения и были информированы по конкретным причинам.
There are three alternate hypotheses regarding the motives behind the purge: a genuine corruption crackdown, a project to gain money, or preparing to take over the crown. Существуют три версии мотивов проведённых арестов: реальная борьба с коррупцией, проект по получению дополнительных финансовых средств, а также подготовка к приходу ко власти.
Both the Deputy Minister for Public Security and the Director of the ONUSAL Human Rights Division informed the Independent Expert that investigations were under way and that various hypotheses were being considered. Как заместитель министра общественной безопасности, так и директор Отдела по правам человека МНООНС сообщили Независимому эксперту, что ведется расследование и прорабатываются различные версии.
The Commission is satisfied that this was the case given that there is little indication that the JIT considered any other hypotheses, followed leads or developed its own evidence beyond the framework set by those agencies. Комиссия убеждена, что именно так и было, поскольку немногое указывает на то, что Объединенная следственная бригада рассматривала какие-либо другие гипотезы, отрабатывала иные версии или собирала свои собственные улики вне рамок, очерченных этими службами.
Больше примеров...
Гипотезами (примеров 9)
When faced with competing hypotheses, choose the one that makes the fewest new assumptions. Когда сталкиваешься с противоречивыми гипотезами, выбирай ту, которая делает меньше новых предположений.
These measures should not adhere too strictly to what are merely working hypotheses, particularly since they relate to behaviour which could cause accidents. Эти меры не должны слишком строго следовать за рабочими гипотезами, в частности поскольку они связаны с поведением, которое может стать причиной дорожно-транспортных происшествий.
I therefore propose that we work on the hypotheses outlined earlier, and that we also make a genuine effort to interpret the rules of procedure so that we can finally get back to work. Поэтому я предлагаю поработать над вышеизложенными гипотезами и предпринять серьезные усилия в отношении толкования этих формулировок правил процедуры, с тем чтобы мы могли, наконец, приступить к работе.
Hypotheses for this discrepancy include the destruction of comets due to tidal stresses, impact or heating; the loss of all volatiles, rendering some comets invisible, or the formation of a non-volatile crust on the surface. Гипотезами этого несоответствия являются: разрушение комет из-за приливных усилий, столкновений или нагрева; потеря всех летучих веществ, вызывающая необнаруживаемость некоторых комет или формирование изолирующей корки на поверхности.
In his spiritual quest Zanko became familiar with different cultural traditions, religions, philosophical hypotheses, and ideas about the human values; he studied and practiced spiritual techniques from all over the world. В своих духовных поисках Занко знакомится с различными культурными традициями, религиями, с различными философскими гипотезами и понятиями о житейских ценностях, изучает и использует на практике духовные технологии со всего света.
Больше примеров...
Гипотезах (примеров 5)
We're talking about untested hypotheses... Мы же говорим о неподтвержденных гипотезах.
This isotope also features in hypotheses regarding the equatorial bulge of Saturn's moon Iapetus. Этот изотоп также играет роль в гипотезах относительно происхождения экваториальной выпуклости Япета, спутника Сатурна.
Moreover, the draft resolution reflects a new dimension of Security Council resolutions, based on hypotheses and assumptions. Кроме того, в проекте резолюции нашел отражение новый аспект резолюций Совета Безопасности, основанный на гипотезах и предположениях.
The models and hypotheses of the 1950s and 1960s had implications that emphasized saving and investment, and thus rapid accumulation of capital. В моделях и гипотезах 50-х и 60-х годов подчеркивалась необходимость экономии и инвести-ций и на этой основе быстрого накопления капитала.
IAEA must apply its regimes to all States parties without exception or discrimination, and in making evaluations, must rely on documented and credible information that is not acquired from open sources or based on hypotheses or unreliable intelligence. МАГАТЭ должно применять все созданные в его рамках режимы ко всем государствам-участникам без исключения или дискриминации, а при вынесении своих оценок должно полагаться на подтвержденную соответствующими документами и достоверную информацию, полученную не из открытых источников и не строящуюся на гипотезах или непроверенных разведывательных данных.
Больше примеров...
Гипотезам (примеров 4)
Still, there may be a need for opportunities to allow thinking to mature and hypotheses to be fully tested. Тем не менее представляется необходимым изыскать возможности, которые позволили бы идеям вызревать, а гипотезам проходить всестороннюю проверку.
The hypotheses put primary importance on the comprehensible input (CI) that language learners are exposed to. Согласно этим гипотезам, основную роль в усвоении языка играл понимаемый входной материал (comprehensible input, CI), с которым имели дело изучающие язык.
Even after seeing objective evidence that refuted their working hypotheses, they frequently continued doing the same tests. Даже после получения объективных свидетельств, противоречащих их гипотезам, они часто повторяли те же тесты.
Thus, for example (resorting to hypotheses that might be valid in order to stimulate reflection), the State which is the author of the act stipulates therein that it can be modified under certain conditions. Так, например, если вновь обратиться к гипотезам, которые могут быть действенными как повод для размышления, государство-автор акта указывает в самом акте на то, что он будет изменен при одном определенном предположении.
Больше примеров...
Гипотезу (примеров 12)
I'll happily listen to any hypotheses that you have to offer. С радостью выслушаю любую гипотезу, которую вы предложите.
In 2000, Lincoln collaborated with Haagensen to write The Templar's Secret Island, linking their mutual hypotheses about geometry being observed in the placement of medieval churches around both Rennes-le-Château and the Danish island of Bornholm. В 2000 году в сотрудничестве с Хаагенсеном Линкольн написал книгу «Тайный остров тамплиеров» (англ. Templar's Secret Island), где была сделана попытка обосновать гипотезу о наличии сакральной геометрии в средневековых церквях вокруг Рен-ле-Шато и острова Борнхольм.
Oddly enough, the Rome Statute of the International Criminal Court provides only a series of hypotheses, presupposing the State's "unwillingness" to take criminal action but not the inverse situation, in which the rights of the defence are flouted by the national courts. Любопытно, что Римский статут Международного уголовного суда рассматривает, таким образом, лишь одну гипотезу, предполагающую "недобросовестность" государства при рассмотрении преступных деяний, а не обратную ситуацию, в которой права защиты нарушались бы национальными судебными органами.
Experiments have found repeatedly that people tend to test hypotheses in a one-sided way, by searching for evidence consistent with their current hypothesis. Эксперименты неоднократно показывали, что люди имеют тенденцию оценивать ту или иную гипотезу однобоко, ища доказательства, согласующиеся с их текущей гипотезой.
According to the standard model, the textbook model, scientists develop hypotheses, they deduce the consequences of those hypotheses, and then they go out into the world and they say, "Okay, well are those consequences true?" Согласно стандартной модели, модели из учебников, учёные разрабатывают гипотезу, делают выводы о возможных результатах и затем задаются вопросом: «Верны ли наши выводы?»
Больше примеров...
Предположений (примеров 9)
This could be done using time series analysis, adopting a range of perhaps restrictive hypotheses concerning producers' and consumers' behaviour. Сделать это можно с помощью анализа временных рядов, исходя при этом из целого ряда, вероятно, ограничительных предположений в отношении поведения производителей и потребителей.
The Committee had had difficulty in interpreting some of those elements and had had to proceed on the basis of hypotheses concerning the Assembly's intentions, as explained in chapter V, section F, of its report. Комитет столкнулся с трудностями при толковании ряда этих элементов и вынужден был действовать на основе своих предположений в отношении намерений Ассамблеи, о чем говорится в разделе F главы V этого доклада.
The designation was made by the Special Commission and the Agency in a very rigid and very broad manner and on the basis of the most extreme hypotheses on the possible use of the sites for so-called prohibited activities. Этот отбор выполнялся Специальной комиссией и Агентством весьма строго, следуя широким параметрам и исходя из самых радикальных предположений о возможном использовании объектов для так называемой запрещенной деятельности.
One of the hypotheses (as yet without consensus) of the origins of the "Trivandrum plays" of Bhasa is that these 13 plays were adapted from their original sources and brought to Kerala for choreography in the Koodiyattam tradition. Одним из предположений (пока что без подтверждения) насчёт происхождения «Пьес Тривандрама» Бхасы есть то, что 13 пьес были адаптированы с языка оригинала и перевезены в Кералу для постановки на сцене за Кутияттамской традицией.
Furthermore, the project enabled the detailed exploration of the link between innovation and productivity and the role of intellectual property rights in a consistent way, e.g., using a common set of control variables and an econometric behavioural model with which to test hypotheses. Кроме того, проект позволил детально изучить связь между инновациями и производительностью и ролью прав интеллектуальной собственности, последовательно используя при этом общий набор контрольных переменных величин и эконометрическую модель поведения для проверки гипотетических предположений.
Больше примеров...
Предположения (примеров 11)
Further, the combined analysis of several indicators makes it possible to identify trends and formulate hypotheses and recommendations that can enlighten the decision makers. Кроме того, важно отметить, что именно комбинированный анализ нескольких показателей позволяет определить тенденции и сформулировать предположения и рекомендации, способные послужить соответствующим органам основой для принятия решений.
While evidence remains largely anecdotal, some hypotheses posit that factors associated with poverty, such as overcrowding, may contribute to stresses and tensions that manifest themselves as violent behaviour. Хотя многие из доказательств носят фрагментарный характер, некоторые предположения указывают на то, что такие связанные с нищетой факторы, как перенаселенность, могут обуславливать стресс и напряженность, выливающиеся в насильственное поведение22.
The report confirms many of the Commission's own hypotheses, for example that there was only one blast and that the Mitsubishi van was the carrier of the improvised explosive device. Доклад подтверждает многие собственные предположения нашей Комиссии, к примеру, о том, что в данном случае имел место лишь один взрыв и что самодельное взрывное устройство находилось в автофургоне «Мицубиси».
Sir Nigel RODLEY said that although some of the Committee's questions dealt with hypothetical situations, such hypotheses could sometimes become reality in times of stress. Сэр Найджел РОДЛИ говорит, что, хотя некоторые вопросы Комитета связаны с гипотетическими ситуациями, такие предположения в сложной обстановке могут иногда приобретать реальные очертания.
Auxiliary hypotheses are assumptions that scientists are making that they may or may not even be aware that they're making. Вспомогательные гипотезы - это предположения, которые делают учёные, порой даже не догадываясь, что они их делают.
Больше примеров...