Английский - русский
Перевод слова Hydropower
Вариант перевода Гидроэлектростанций

Примеры в контексте "Hydropower - Гидроэлектростанций"

Примеры: Hydropower - Гидроэлектростанций
In paragraphs 11 to 13 on pressure factors, add the following text: Water management strongly depends on the requirements of the main users: hydropower production and water transport. В пунктах 11-13 по факторам нагрузки добавить следующий текст: Схема водопользования в значительной степени определяется потребностями основных пользователей: гидроэлектростанций и водного транспорта.
In previous times, the Kura was even navigable up to Tbilisi; after the construction of dams for hydropower generation, the river became much shallower. В прежние времена Кура была даже судоходна до Тбилиси; после строительства плотин гидроэлектростанций река значительно обмелела.
A total capacity of 2,500 megawatts of hydropower is installed, but the temporary drought has decreased the output to 434 megawatts. Хотя общая установленная мощность гидроэлектростанций равна 2500 МВт, временная засуха привела к снижению выработки до 434 МВт.
Dams and reservoirs for hydropower, water storage and flood control store water temporarily, affecting other uses of water. Плотины и резервуары гидроэлектростанций, хранилища воды и объекты предупреждения наводнений обеспечивают временное задержание воды, что отражается на других формах водопользования.
Alongside the construction of small and medium-scale hydropower stations, we are considering the implementation of large-scale projects of regional significance and exploring the possibility of using solar and wind energy. Наряду со строительством малых и средних гидроэлектростанций мы рассматриваем возможность осуществления крупномасштабных проектов регионального значения, изучаем возможности использования ветровой и солнечной энергии.
Uzbekistan made a statement in which it stressed the potential negative impact of hydropower facilities on the Aral Sea ecosystem and called for the involvement of international experts to estimate possible impacts. Узбекистан сделал заявление, в котором он подчеркнул возможное отрицательное влияние гидроэлектростанций на экосистему Аральского моря и призвал привлечь международных экспертов к оценке возможных последствий.
They have understood that payment for FES is an investment for the sustainable development of hydropower plants, ecotourism, and clean water supply plants. Они поняли, что платежи за УЛЭ являются инвестициями в интересах устойчивого развития гидроэлектростанций, экотуризма и объектов чистого водоснабжения».
In this respect, the balance between groundwater consumption and intake should be monitored, as well as fluctuations in river flows due to hydropower plants and other water-related infrastructure. В этой связи следует вести мониторинг соотношения между потреблением и пополнением подземных вод, а также флуктуаций речного стока, возникающих вследствие работы гидроэлектростанций и других объектов водохозяйственной инфраструктуры.
According to the MDG Africa Steering Group, the continent has tangible limitations in transformational energy generation projects, including large-scale hydropower and transmission networks, and in infrastructure maintenance. По данным Руководящей группы по вопросу о достижении ЦРДТ в Африке, на континенте отмечаются заметные проблемы в контексте осуществления проектов по производству энергии, включая крупномасштабные сети гидроэлектростанций и распределения электроэнергии, а также в области эксплуатации и технического обслуживания объектов инфраструктуры.
The ever-increasing need for cost-efficient and environmentally sound energy requires the construction of hydropower stations and water reservoirs, which are essential to providing reliable volumes of water, especially in years of drought. Возрастающая потребность в дешевой и экологически чистой энергии предполагает строительство гидроэлектростанций и создание водных резервуаров, которые играют ключевую роль в обеспечении гарантированных объемов воды, особенно в засушливые годы.
To avoid further problems of deforestation and land degradation, it was seeking international support for the development of clean-energy hydropower stations. Для того чтобы не усугублять свои проблемы обезлесения и деградации земель, Замбия пытается заручиться международной поддержкой для строительства экологически чистых гидроэлектростанций.
The construction of hydropower stations in Kyrgyzstan would help solve a number of domestic problems but would also contribute to the sustainable development of the whole region. Строительство в Кыргызстане гидроэлектростанций не только позволило бы решить целый ряд внутренних проблем, но и способствовало бы процессам устойчивого развития во всем регионе.
It currently produced less than 2,000 megawatts of electricity, but its potential could be stretched to at least 6,000, and perhaps 10,000 megawatts, using small hydropower stations. В настоящее время в Замбии производится менее 2000 мегаватт электроэнергии, однако за счет малых гидроэлектростанций ее потенциал может быть увеличен по меньшей мере до 6000 мегаватт, а, возможно, и до 10000 мегаватт.
Water and energy were critical to Ethiopia's sustained growth, and it was currently engaged in efforts to generate energy from hydropower as affordable energy would facilitate its industrialization and thereby make an essential contribution to the eradication of poverty. Водные и энергетические ресурсы являются важными для устойчивого роста Эфиопии, и в настоящее время страна прилагает усилия, чтобы получать энергию от гидроэлектростанций, и такая доступная энергия будет стимулировать индустриализацию и вносить существенный вклад в искоренение нищеты.
However, the plans to construct hydropower stations upstream on the transboundary rivers Amu Darya and Syr Darya would have serious safety implications and social and environmental consequences. Тем не менее, строительство гидроэлектростанций в верхнем течении трансграничных рек Амударья и Сырдарья нанесло бы серьезный ущерб безопасности и привело бы к тяжелым социальным и экологическим последствиям.
Brazil has also constructed 205 small hydropower stations generating 865 MW of power and 40 other stations are being constructed to generate an additional 504.9 MW. В Бразилии было также построено 205 малых гидроэлектростанций мощностью 865 МВт, и в настоящее время возводится 40 других станций, позволяющих дополнительно выработать 504,9 МВт.
Nearly half of reporting Parties (52 of the 122) are implementing, or are considering the implementation of, small hydropower applications in order to increase their energy supply to meet their pressing needs for power. Примерно половина представивших сообщения Сторон (52 из 122) осуществляют или рассматривают вопрос об осуществлении проектов по созданию небольших гидроэлектростанций с целью повышения уровня энергоснабжения для удовлетворения своих неотложных энергетических потребностей.
By 2000, China had constructed 40,000 rural hydropower stations with an installed capacity of 24.8 GW and was generating about 80 million MWh of electricity per year. К 2000 году Китай построил 40000 сельских гидроэлектростанций с проектной мощностью 24,8 ГВт и производил примерно 80 МВт.ч электроэнергии в год.
Although renewable energy in its modern forms, excluding large hydropower, currently plays a relatively minor role in the global energy system, its progressively increasing role is considered crucial if the objectives of energy for sustainable development are to be achieved. Современные возобновляемые источники энергии, за исключением крупных гидроэлектростанций, играют довольно незначительную роль в глобальной системе энергообеспечения, однако эта роль неуклонно возрастает и приобретает исключительно важное значение для достижения целей энергоснабжения в контексте устойчивого развития.
China also concluded specific bilateral agreements with Pakistan in civil aviation; with India in the area of small hydropower development; and with Mongolia in the energy sector. Китай также заключил специальные двусторонние соглашения с Пакистаном в области гражданской авиации; с Индией в области создания небольших гидроэлектростанций; и с Монголией в энергетическом секторе.
It serves as an expert facility and repository of technical information relating to the sustainable development of small hydropower operations as a viable and environmentally friendly alternative source of energy, particularly in rural areas of developing countries. Она выполняет роль экспертного механизма и хранилища технической информации, касающейся устойчивого развития мелких гидроэлектростанций, являющихся реальным альтернативным источником энергии, учитывающим последствия для окружающей среды, особенно в сельских районах развивающихся стран.
China had consistently advocated South-South cooperation and was ready to explore further cooperation with UNIDO and other Member States on renewable energy, in particular in connection with small-scale hydropower. Китай последовательно выступает в поддержку сотрудничества Юг - Юг и готов изучить возможности дальнейшего сотрудничества с ЮНИДО и другими государствами - членами по возобновляемым источ-никам энергии, особенно в связи со строительством малых гидроэлектростанций.
A number of investments which impact on water quality and availability (urban development, road construction, hydropower equipment) should better reflect this dimension, thus contributing to greening the economy. Ряд инвестиций, которые оказывают воздействие на качество и наличие водных ресурсов (рост городов, строительство дорог, оборудование гидроэлектростанций), должны в большей степени отражать данный аспект и тем самым содействовать экологизации экономики.
They are the sources of water for irrigation, agriculture and industrial processes, and also for all installed hydropower plants, which produce some 60 per cent of Kenya's electricity. Они являются источником воды для орошения, сельского хозяйства и промышленности, а также основой для действующих гидроэлектростанций, производящих около 60 процентов всей электроэнергии в Кении.
In particular, Indonesia had benefited from the Organization's emphasis on small-scale hydropower, which had helped to revitalize areas affected by the earthquake and tsunami of 2004. Так, для Индонезии оказалось полезным то, что Организация сделала акцент на развитии малых гидроэлектростанций, что помогло восстановить районы, пострадавшие от землетрясения и цунами в 2004 году.