Also, more efficient use of electricity from hydropower may limit the demand for electricity from other sources. |
Кроме того, благодаря эффективному использованию электроэнергии, производимой на гидроэлектростанциях, можно ограничить спрос на электроэнергию, поступающую из других источников. |
All the electricity in Tajikistan is generated by hydropower stations. |
В Таджикистане вся электроэнергия вырабатывается на гидроэлектростанциях. |
If large hydropower was also considered, the total contribution of renewable energy would amount to 32 per cent of total installed capacity. |
Если учитывать производство электроэнергии на крупных гидроэлектростанциях, то общая доля энергии из возобновляемых источников составит 32 процента от общего объема имеющихся энергетических мощностей. |
Small-scale hydropower stations (under 10 MW) contributed approximately 4 per cent to that total production in 1991. |
В 1991 году на небольших гидроэлектростанциях (мощностью менее 10 МВт) было выработано примерно 4 процента всей произведенной электроэнергии. |
During the past summer, the average generation from the hydropower plants dropped to 15 per cent of the total installed capacity of 1,602 megawatts. |
Прошедшим летом средняя выработка электроэнергии на гидроэлектростанциях упала на 15 процентов от общей установленной выходной мощности всех ГЭС в 1602 мегаватта. |
It was also developing clean energy from hydropower, wind and geothermal sources for its own growth and even for the needs of its neighbours. |
Экологически чистой энергии, вырабатываемой на ее ветряных, геотермальных и гидроэлектростанциях, хватает для достижения ее собственных целей в области развития и даже для удовлетворения нужд соседей. |
This may negatively influence not only the water supply for the public, industry and agriculture, but also hydropower plants and river transport systems use in Slovakia. |
Эти тенденции могут отрицательно сказаться не только на водоснабжении коммунально-бытового сектора, промышленности и сельского хозяйства, но и на гидроэлектростанциях и системах речного транспорта Словакии. |
Norway indicated that higher precipitation might result in higher electricity production at hydropower installations but also noted that the risk of more frequent flooding would make it necessary to strengthen dams and other installations. |
Норвегия сообщила о том, что увеличение уровня осадков может привести к росту объема производства электроэнергии на гидроэлектростанциях, однако она также отметила, что риск более частных наводнений требует укрепления дамб и других объектов. |
Freshwater is a key component of natural habitat and a necessary input for household consumption, industries, agriculture, hydropower generation, fisheries and tourism. |
Пресная вода представляет собой один из основных ресурсов природной среды обитания, необходимый в домашнем хозяйстве, промышленности, сельском хозяйстве, производстве электроэнергии на гидроэлектростанциях, в рыбном хозяйстве и в индустрии туризма. |
Unsustainable forms of energy, such as nuclear power and large hydropower schemes, should not be supported and energy lending should be shifted towards sustainable energy solutions. |
Не следует поддерживать производство неустойчивых видов энергии, в частности, производимых на атомных станциях и крупных гидроэлектростанциях, а от практики кредитования энергетического сектора следует переходить к поиску решений, обеспечивающих устойчивое энергопользование. |
The 700 megawatt net potential increase of power generation from the thermal power plants was mostly offset by the reduced generation from hydropower plants. |
Чистое возможное увеличение производства электроэнергии на теплоэлектростанциях на 700 мегаватт было сведено на нет снижением выработки электроэнергии на гидроэлектростанциях. |
All oil, coal and gas as well as about 97 per cent of electricity is imported; the rest of the electricity is produced by industries and hydropower stations. |
В страну импортируется 100% потребляемой нефти, угля и газа и примерно 97% электроэнергии, а остальная ее часть производится на промышленных предприятиях и гидроэлектростанциях. |
Currently, electricity generated from renewable energy sources (RES-E) represents more than 15% of the total electricity in the UNECE region, of which 90-95% is provided by hydropower plants (including large hydro projects). |
В настоящее время на долю электроэнергии, вырабатываемой из возобновляемых источников энергии, приходится более 15% общего объема электроэнергии, производимого в регионе ЕЭК ООН, из которых 90-95% производится на гидроэлектростанциях (включая крупные гидроэлектростанции). |
Moreover, it was important to specify what the actual use of water was, e.g., in hydropower 30 - 40 per cent of the water used was used for production needs and it was reused many times. |
Кроме того, важно указывать фактический вид использования воды, например, на гидроэлектростанциях 30-40% воды используются для удовлетворения производственных нужд, причем многократно. |
Relevant recent examples are the guidelines for small hydropower stations in the Alps and the guidelines for the management of large carnivores, both adopted at the last Conference of the Parties and drafted in close collaboration with the observers (environmental NGOs and also hunters' associations). |
Наглядными недавними примерами являются руководящие положения о небольших гидроэлектростанциях в Альпах и руководящие положения о поголовье крупных плодоядных животных, которые были приняты на последней Конференции Сторон и разработаны в тесном сотрудничестве с наблюдателями (природоохранными НПО и ассоциациями охотников). |
Another important initiative which falls within the broad rubric of the environment, is the support provided by the Special Unit in respect of the establishment of the International Network on Small Hydropower. |
Еще одной важной инициативой, вписывающейся в широкий контекст деятельности в области окружающей среды, является оказание Специальной группой поддержки созданию международной информационной сети, содержащей данные о малых гидроэлектростанциях. |
We plan to increase our current 40-per cent renewable energy generation from hydropower through initiatives for geothermal energy development and further expansion of hydropower. |
Мы планируем увеличить производство возобновляемой энергии на гидроэлектростанциях, объем которой составляет в настоящий момент 40 процентов, благодаря проведению инициатив в области развития геотермальной энергии и дальнейшего повышения роли гидроэнергетики. |
We speak of these problems while keeping in mind the human-caused accidents at the world's largest hydropower stations and hydraulic installations caused by their inadequate design and operation - for example, the accident at the Sayano-Shushenskaya hydropower station in Russia. |
Мы говорим об этих проблемах и думаем о техногенных авариях, которые в результате конструкторских и эксплуатационных ошибок произошли на самых крупных в мире гидроэлектростанциях и гидравлических установках, например авария на Саяно-Шушенской гидроэлектростанции в России. |