| There's an eerie stillness before the sky cracks open... a hush. | Там, в жуткой неподвижности, перед тем, как разверзнутся небеса... очень тихо. |
| It might just be me... but hush! | Может быть, это я, но тихо. |
| Hush, everybody, she recalled a joke. | Тихо, тихо... Девчонка анекдот вспомнила. |
| Hush now, I need some information from your data core. | Тихо, мне нужны некоторые сведения с твоего информационного чипа. |
| Hush or the neighbours would make a fuss. | Тихо, а то соседи шуметь будут. |
| Hush, now, you're not going anywhere. | Тихо, никуда ты не пойдешь. |
| Hush, Mummy and Daddy are busy. | Тихо, мама с папой заняты. |
| Hush little baby, don't say a word... momma's gonna buy you a mockingbird. | Тихо, малыш, не говори ни слова... мама купит тебе пересмешника. |
| Hush, little Abby, don't say a word | Тихо, маленькая Эбби, Не говори ничего |
| Hush now, scaring my boys, and let me hear some of that harp. | Тихо, ты пугаешь моих мальчиков, и сыграй мне на гармошке. |
| Shh. Hush little baby, don't say a word | Тихо маленький, ничего не говори. |
| Okay, everyone, hush. | Так, все, тихо. |
| Marsha, hush up! | Тихо, я сказал! |
| For my sake, hush. | Ради меня, тихо. |
| It's a personal thing - hush now. | Это личное - теперь тихо. |
| Now, hush, I'm working. | Теперь тихо, я работаю. |
| All's hush'd as midnight yet. | Здесь тихо, будто в полночь |
| Oh, hush now. | А теперь, тихо. |
| Hush, my love. | Шш! Тихо, любовь моя. |
| NOW, HUSH NOW. DOUBLE, DOUBLE. | Ну, тихо, тихо. |
| Hush, don't say a word. | Тихо, ни слова. |
| Hush, that's a secret. | Тихо, это секрет. |
| Hush That's right, we make a wish | Тихо Правильно, надо загадать желание |
| Hush, my little boy... | Тихо, мой мальчик. |
| Hush, you're scaring Tina. | Тихо, ты напугаешь Тину. |