Please, Sir Didymus, for my sake, hush. |
Пожалуйста, Сэр Дидимус, ради меня, тише. |
Oh, hush, love, you're born now. |
О, тише, любимый, ты сейчас рождаешься. |
hush, little baby, don't say a word |
Тише, милый, не надо слов, |
Shh, hush, no you're not, I'm gonna get you out of here. |
Тише, не умрёте, я выведу вас отсюда. |
Hush little baby, don't say a word. |
Тише, тише, детка, ротик свой прикрой. |
Hush Mr. Lansing, it'll be over soon... |
Тише, мистер Лансинг, скоро все закончится... |
Hush. Lotte might hear us. |
Тише, Лотта может нас услышать. |
Hush, Mom will clean it up. |
Тише, мама сейчас все тут приберет. |
Hush, no one's to hear. |
Тише, чтобы никто не услышал. |
Hush, blessed precious, don't cry! |
Тише, моя радость, не плачь! |
Hush now watch the stars fall into a fire wall |
Тише... посмотри, как падают звезды на пожарную стенку. |
Hush now, a good doctor, a little peace and quiet and you'll be fine. |
Тише... Хороший врач, немного тишины и покоя, и ты будешь в порядке. |
Oh, my foot! ~ Hush! ~ No noise. |
Ай, моя нога! ... Тише! - Не шебуршись. |
Hush, sarling, there's no need for this. |
Дорогой, тише, не стоит... |
Hush, you were to listen. |
Тише, ты обещал не перебивать. |
Hush, little baby, don't say a word |
Тише, маленькая детка, помолчи... |
Hush, what's this screaming about, you're making a fool of us. |
Тише, не кричи, а то мы выглядим как дураки. |
Hush, little baby, don't say a word |
Тише, малышка, ничего не говори |
Hush, little baby, don't say a word |
Тише, деточка, не плачь, |
Hush, maid, don't think such a thing! |
Тише, хозяйка, даже не думайте такое! |
Hush, little Viking, don't you cry or the Berserker will stab you in the eye. |
Тише, викинг, ты не плачь, Или Берсерк отберет твой мяч |
Right, hush hush. Why? |
Точно, тише, тише. |
I see nothing hush! |
Я ничего не вижу. Тише! |
Rose, please, hush. |
Роуз, пожалуйста, тише. |
Okay hush you guys. |
Эй, ребят, тише. |