| Please, Sir Didymus, for my sake, hush. | Пожалуйста, Сэр Дидимус, ради меня, тише. |
| Oh, hush, love, you're born now. | О, тише, любимый, ты сейчас рождаешься. |
| hush, little baby, don't say a word | Тише, милый, не надо слов, |
| Shh, hush, no you're not, I'm gonna get you out of here. | Тише, не умрёте, я выведу вас отсюда. |
| Hush little baby, don't say a word. | Тише, тише, детка, ротик свой прикрой. |
| Hush Mr. Lansing, it'll be over soon... | Тише, мистер Лансинг, скоро все закончится... |
| Hush. Lotte might hear us. | Тише, Лотта может нас услышать. |
| Hush, Mom will clean it up. | Тише, мама сейчас все тут приберет. |
| Hush, no one's to hear. | Тише, чтобы никто не услышал. |
| Hush, blessed precious, don't cry! | Тише, моя радость, не плачь! |
| Hush now watch the stars fall into a fire wall | Тише... посмотри, как падают звезды на пожарную стенку. |
| Hush now, a good doctor, a little peace and quiet and you'll be fine. | Тише... Хороший врач, немного тишины и покоя, и ты будешь в порядке. |
| Oh, my foot! ~ Hush! ~ No noise. | Ай, моя нога! ... Тише! - Не шебуршись. |
| Hush, sarling, there's no need for this. | Дорогой, тише, не стоит... |
| Hush, you were to listen. | Тише, ты обещал не перебивать. |
| Hush, little baby, don't say a word | Тише, маленькая детка, помолчи... |
| Hush, what's this screaming about, you're making a fool of us. | Тише, не кричи, а то мы выглядим как дураки. |
| Hush, little baby, don't say a word | Тише, малышка, ничего не говори |
| Hush, little baby, don't say a word | Тише, деточка, не плачь, |
| Hush, maid, don't think such a thing! | Тише, хозяйка, даже не думайте такое! |
| Hush, little Viking, don't you cry or the Berserker will stab you in the eye. | Тише, викинг, ты не плачь, Или Берсерк отберет твой мяч |
| Right, hush hush. Why? | Точно, тише, тише. |
| I see nothing hush! | Я ничего не вижу. Тише! |
| Rose, please, hush. | Роуз, пожалуйста, тише. |
| Okay hush you guys. | Эй, ребят, тише. |