| Hush. Lotte might hear us. | Тише, Лотта может нас услышать. |
| Oh, my foot! ~ Hush! ~ No noise. | Ай, моя нога! ... Тише! - Не шебуршись. |
| Hush, maid, don't think such a thing! | Тише, хозяйка, даже не думайте такое! |
| Right, hush hush. Why? | Точно, тише, тише. |
| hush, little baby, don't say a word daddy's gonna buy you a mockingbird and if that mockingbird don't sing | Тише, милый, не надо слов, папочка купит тебе певчую птичку, и если эта птичка не будет петь, папочка купит тебе колечко с бриллиантом, и если это колечко не будет сиять, |
| There's an eerie stillness before the sky cracks open... a hush. | Там, в жуткой неподвижности, перед тем, как разверзнутся небеса... очень тихо. |
| It might just be me... but hush! | Может быть, это я, но тихо. |
| Hush little baby, don't say a word... momma's gonna buy you a mockingbird. | Тихо, малыш, не говори ни слова... мама купит тебе пересмешника. |
| Hush now, scaring my boys, and let me hear some of that harp. | Тихо, ты пугаешь моих мальчиков, и сыграй мне на гармошке. |
| Nice little one... hush, hush, hush | Маленькая... тихо, тихо, тихо. |
| If only you would hush, you little gypsy. | Помолчи ты, хоть немножко, цыганенок порченый! |
| Well, no, h-honey, you hush. | Нет, дорогой, помолчи. |
| Okay, hush now. | Ладно, помолчи уже. |
| Oh hush, would you. | О помолчи, пожалуйста. |
| Shh, hush now, boy. | Чшш, помолчи, малыш. |
| Around the same time, it was revealed that Flanagan had been working on a "secret project" called Hush. | Примерно в то же время, было объявлено, что Флэнаган работает над «секретным проектом» под названием Тишина. |
| [Grunts] Now hush. | Всё. Теперь тишина. |
| Hush, hush, hush now, the sun wakes up Night-time goblins are all gone now | Тишина, тишина, тишина, солнце просыпается, ночные гоблины уходят прочь, |
| A quiet hush fell over the expectant crowd. | Над толпой, замершей в ожидании, воцарилась тишина. |
| And in some ways it's like Carnegie Hall, or when the audience had to hush up, because you can now hear every single detail. | Кое в чем он похож на Карнеги-холл, или когда в зале тишина, потому что теперь можно расслышать каждую деталь. |
| Hush my baby smile inside me warmed by knowing you are loved | Баю-бай, моя малышка Улыбнись внутри меня зная, что тебя любят |
| Hush my baby, I'm dreaming of you wondering just who you'll become | Баю-бай, моя малышка, Я мечтаю о тебе представляю, какой ты станешь |
| So hush little baby, don't you cry | Баю-бай малыш, не плач |
| hush hush hush, hush hush hush... | Мамы шепчут: Баю-бай Баю-бай, баю-бай... |
| Go on, don't hush, talk! | Ну что вы молчите, говорите же! |
| Hush, hush, rascal of a Frikì! | Молчите, молчите, жулик Фрики! |
| Hush, hush, rascal of a Frikì! | Молчите, жулик Фрики! |
| Batman: Hush was published in monthly installments within the comic book series Batman, running from issue #608-619 (December 2002-November 2003) by DC Comics. | Сюжетная арка Hush была выпущена в ежемесячной серии Batman, в Nº 608-619 издательства DC Comics. |
| A hardcover collected edition featuring Jim Lee's artwork entirely in pencil form, titled Batman: Hush Unwrapped Deluxe Edition, was released on February 22, 2011. | Также было выпущено коллекционное издание в твёрдой обложке с карандашными рисунками Джима Ли, названное Batman: Hush Unwrapped Deluxe Edition, оно вышло 22 февраля 2011 года. |
| She also recorded a song titled "Flow Through Me" with Koishii and Hush; and she appeared as a background member of the Counting Crows video for "Hanging Around". | Она также записала песню «Flow Through Me» с Koishii & Hush; она также появилась в видео Counting Crows на песню «Hanging Around». |
| Hush first appeared in Batman #609 (January 2003), as part of the 12-issue storyline Batman: Hush. | Томас Эллиот впервые появился в Batman Nº 609 (январь 2003 г.) в рамках 12-номерной сюжетной арки «Batman: Hush». |
| The Hush storyline was followed up in Paul Dini and Dustin Nguyen's well-received storyline, Heart of Hush, where Hush returns to get revenge on Batman through Catwoman and surgically changed his appearance to match Bruce Wayne's in an attempt to steal his identity. | Сюжетная линия Хаша была продолжена Полом Дини и Дастином Нгуеном в хорошо принятой критиками истории Heart of Hush, где Хаш возвращается ради ещё одной попытки отомстить Бэтмену, на этот раз через Женщину-кошку. |
| An origin story for Hush is given in Detective Comics #846-847. | История происхождения Хаша была рассказана в Detective Comics Nº 846-847. |
| The series was praised for adding backstory and depth to the character of Hush while returning him to a credible threat. | Серия была особо похвалена за дополнение истории и глубины персонажу Хаша и возвращение его в достойные противники. |
| Hush's story was continued by AJ Lieberman in the now discontinued Batman: Gotham Knights title. | История Хаша была продолжена Аджейем Либерманом (англ. AJ Liebreman) в ныне завершённой серии Batman: Gotham Knight. |
| Knowing that he is going to die, Williams offers Batman assistance against Hush in exchange for protecting his family. | Но потом Джонни понимает, что им манипулируют и зная, что он скоро умрёт, предлагает помощь Бэтмену против Хаша в обмен на защиту своей семьи. |
| The Hush storyline was followed up in Paul Dini and Dustin Nguyen's well-received storyline, Heart of Hush, where Hush returns to get revenge on Batman through Catwoman and surgically changed his appearance to match Bruce Wayne's in an attempt to steal his identity. | Сюжетная линия Хаша была продолжена Полом Дини и Дастином Нгуеном в хорошо принятой критиками истории Heart of Hush, где Хаш возвращается ради ещё одной попытки отомстить Бэтмену, на этот раз через Женщину-кошку. |
| For years you've paid to hush up his scandals. | Годами вы платили за то, чтобы замять его скандалы. |
| On last week's programme, he had the chance to pay up and hush it up, but he thought he knew better. | На прошлой неделе у него был шанс заплатить и замять дело, но он решил, что ему виднее. |
| You think Robert forged her signature and you're trying to hush it up, aren't you? | Вы думаете, Роберт подделал её подпись и пытаетесь замять дело, так? |
| The Guardian's Office was preoccupied for the next year with attempts to hush up the scandal, even going to the lengths of kidnapping Meisner and holding him incommunicado to prevent him from testifying. | Охранный отдел был занят весь следующий год попытками замять скандал, даже разрабатывая план похищения Мейснера с целью оградить его от внешнего мира и не позволить дать показания. |
| Well, that cost quite a bit of influence et d'argent to hush up, I can tell you. | Ну, пришлось применить связи и средства... чтобы замять это, признаюсь вам. |
| Hush, bionic prince, as I cradle your waning form. | Молчи, бионический принц, пока я баюкаю твое слабеющее тело. |
| So hush and follow me. | Так что, молчи и иди за мной. |
| Hush now, marcus king. | Молчи уж, Маркус Кинг |
| Hush, you old misery. | Молчи, старый зануда. |
| Hush now, my baby | в рай на земле. Молчи, дитя! |