Английский - русский
Перевод слова Hush

Перевод hush с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тише (примеров 90)
Hush, little baby, don't say a word Тише, малышка, ничего не говори
I see nothing hush! Я ничего не вижу. Тише!
Hush now, baby, baby don't you cry Тише, деточка, не плачь
Hush, darling, hush! Тише, дорогой, тише!
Hush, my family's still asleep Тише, мои все спят еще
Больше примеров...
Тихо (примеров 39)
Hush now, I need some information from your data core. Тихо, мне нужны некоторые сведения с твоего информационного чипа.
Hush, that's a secret. Тихо, это секрет.
Hush, I hear something. Тихо, я что-то слышу.
Hush, boys, hush. Тихо, мальчики, тихо.
Hush, love, hush. Тихо, любимый, тихо.
Больше примеров...
Помолчи (примеров 13)
Sweetheart, be quiet, just... hush now. Милая, молчи, просто... помолчи.
Okay, hush now. Ладно, помолчи уже.
Hush, I'm trying to count. Помолчи, я пытаюсь считать.
Hush now, you will be with her in a minute. А сейчас помолчи, ты будешь со своей матерью через минуту.
Hush, little baby, don't say a word Тише, маленькая детка, помолчи...
Больше примеров...
Тишина (примеров 15)
And a hush came over the water, and all the bugs stopped buzzing and it came to me. И тишина прошла над водой и все букашки перестали жужжать и я понял.
[Grunts] Now hush. Всё. Теперь тишина.
Complete hush, as our Duke and the Dagger, our Nobleman of the Knife, our Captain of the Cutlass prepares to throw his final knife. Полная тишина, пока наш Властелин кинжалов и Рыцарь ножей, наш Капитан Аббордаж готовится метнуть свой последний нож.
Stephen King wrote about the film on April 20, 2016, saying, How good is Hush? Фильм упомянул в своём твиттере писатель Стивен Кинг: 20 апреля 2016 года он написал Хороша ли «Тишина»?
A hush falls over the general assembly... as Stacy approaches the podium... to deliver what will no doubt be a stirring and memorable address. На Генеральной ассамблее воцаряется тишина, когда Стейси проходит к трибуне, чтобы зачитать свое несомненно волнующее и незабываемое обращение.
Больше примеров...
Баю-бай (примеров 4)
Hush my baby smile inside me warmed by knowing you are loved Баю-бай, моя малышка Улыбнись внутри меня зная, что тебя любят
Hush my baby, I'm dreaming of you wondering just who you'll become Баю-бай, моя малышка, Я мечтаю о тебе представляю, какой ты станешь
So hush little baby, don't you cry Баю-бай малыш, не плач
hush hush hush, hush hush hush... Мамы шепчут: Баю-бай Баю-бай, баю-бай...
Больше примеров...
Молчите (примеров 3)
Go on, don't hush, talk! Ну что вы молчите, говорите же!
Hush, hush, rascal of a Frikì! Молчите, молчите, жулик Фрики!
Hush, hush, rascal of a Frikì! Молчите, жулик Фрики!
Больше примеров...
Успокаивать (примеров 1)
Больше примеров...
Hush (примеров 17)
Hush Sweet Lover lyrics by k.d. Òåêñò ïåñíè Hush Sweet Lover îò k.d.
"Hush" is a song written by American singer Emily Osment and Canadian singer Josh Ramsay. «Hush» - песня, написанная американской певицей Эмили Осмент и канадским певцом Джошем Рамсеем.
She also recorded a song titled "Flow Through Me" with Koishii and Hush; and she appeared as a background member of the Counting Crows video for "Hanging Around". Она также записала песню «Flow Through Me» с Koishii & Hush; она также появилась в видео Counting Crows на песню «Hanging Around».
2 of Batman: Hush #10 on a list of the 25 greatest Batman graphic novels, saying that "there are some truly unforgettable moments" and "Jim Lee's artwork is unbelievable". IGN Comics оценила первый и второй тома Batman: Hush как 10-й в списке «25 величайших графических романов о Бэтмене», сказав, что «в этой истории есть несколько незабываемых моментов», и что «рисунок Джима Ли просто невероятен.»
Without Dienel's knowledge, a copy of these recordings made its way to Chad Crouch, the head of Hush Records, who contacted her about releasing an album. Тем не менее, без ведома Дайнел, эти записи попали в руки главе лейбла Hush Recordsruen Чеду Краучу и он связался с ней, чтобы обсудить выпуск альбома.
Больше примеров...
Хаша (примеров 7)
An origin story for Hush is given in Detective Comics #846-847. История происхождения Хаша была рассказана в Detective Comics Nº 846-847.
The series was praised for adding backstory and depth to the character of Hush while returning him to a credible threat. Серия была особо похвалена за дополнение истории и глубины персонажу Хаша и возвращение его в достойные противники.
Hush's story was continued by AJ Lieberman in the now discontinued Batman: Gotham Knights title. История Хаша была продолжена Аджейем Либерманом (англ. AJ Liebreman) в ныне завершённой серии Batman: Gotham Knight.
The following month's Batman #618 (October 2003) revealed that the appearance of Todd was in fact a ruse by the villain Clayface under the direction of the Riddler and Hush. Вышедший в следующем месяце Batman Nº 618 (октябрь 2003) пояснил, что на самом деле Глиноликий притворился Джейсоном Тоддом под руководством Загадочника и Хаша.
The Hush storyline was followed up in Paul Dini and Dustin Nguyen's well-received storyline, Heart of Hush, where Hush returns to get revenge on Batman through Catwoman and surgically changed his appearance to match Bruce Wayne's in an attempt to steal his identity. Сюжетная линия Хаша была продолжена Полом Дини и Дастином Нгуеном в хорошо принятой критиками истории Heart of Hush, где Хаш возвращается ради ещё одной попытки отомстить Бэтмену, на этот раз через Женщину-кошку.
Больше примеров...
Замять (примеров 13)
The Prime Minister has decided to hush up the matter. Премьер-министр решил замять это дело.
Hush it up? but how? Замять? Но как?
Well, that cost quite a bit of influence et d'argent to hush up, I can tell you. Ну, пришлось применить связи и средства... чтобы замять это, признаюсь вам.
I suppose Dumbledore is trying to hush it all up. Похоже, Дамблдор хочёт всё замять.
No one to hush it up. Такое никому не замять.
Больше примеров...
Молчи (примеров 10)
Hush. We shall not speak of it again. Молчи, не будем об этом говорить.
Hush, bionic prince, as I cradle your waning form. Молчи, бионический принц, пока я баюкаю твое слабеющее тело.
So hush and follow me. Так что, молчи и иди за мной.
I said, hush! Молчи, я сказала.
Sweetheart, be quiet, just... hush now. Милая, молчи, просто... помолчи.
Больше примеров...