Английский - русский
Перевод слова Hush

Перевод hush с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тише (примеров 90)
Oh, hush, love, you're born now. О, тише, любимый, ты сейчас рождаешься.
MERCEDES: Okay, hush, you guys. Эй, ребят, тише.
Hush now, baby, baby don't you cry Тише, деточка, не плачь
Hush, hush, it's Pasha. Тише, тише, это Паша.
Easy now Hush, love, hush Успокойся. Тише, любимый, тише.
Больше примеров...
Тихо (примеров 39)
There's an eerie stillness before the sky cracks open... a hush. Там, в жуткой неподвижности, перед тем, как разверзнутся небеса... очень тихо.
Hush now, I need some information from your data core. Тихо, мне нужны некоторые сведения с твоего информационного чипа.
Hush, my love. Шш! Тихо, любовь моя.
Hush, both of you. А ну-ка, тихо, оба!
Nice little one... hush, hush, hush Маленькая... тихо, тихо, тихо.
Больше примеров...
Помолчи (примеров 13)
Well, no, no, honey, you hush. Нет, дорогой, помолчи.
Oh hush, would you. О помолчи, пожалуйста.
Now, hush, look around. А теперь помолчи и оглядись.
Hush, I'm trying to count. Помолчи, я пытаюсь считать.
Hush a minute, Scout. Помолчи минуту, Скаут.
Больше примеров...
Тишина (примеров 15)
And in some ways it's like Carnegie Hall, or when the audience had to hush up, because you can now hear every single detail. Кое в чем он похож на Карнеги-холл, или когда в зале тишина, потому что теперь можно расслышать каждую деталь.
[Grunts] Now hush. Всё. Теперь тишина.
a hush comes over the audience. в зале начинается тишина.
Stephen King wrote about the film on April 20, 2016, saying, How good is Hush? Фильм упомянул в своём твиттере писатель Стивен Кинг: 20 апреля 2016 года он написал Хороша ли «Тишина»?
A hush falls over the general assembly... as Stacy approaches the podium... to deliver what will no doubt be a stirring and memorable address. На Генеральной ассамблее воцаряется тишина, когда Стейси проходит к трибуне, чтобы зачитать свое несомненно волнующее и незабываемое обращение.
Больше примеров...
Баю-бай (примеров 4)
Hush my baby smile inside me warmed by knowing you are loved Баю-бай, моя малышка Улыбнись внутри меня зная, что тебя любят
Hush my baby, I'm dreaming of you wondering just who you'll become Баю-бай, моя малышка, Я мечтаю о тебе представляю, какой ты станешь
So hush little baby, don't you cry Баю-бай малыш, не плач
hush hush hush, hush hush hush... Мамы шепчут: Баю-бай Баю-бай, баю-бай...
Больше примеров...
Молчите (примеров 3)
Go on, don't hush, talk! Ну что вы молчите, говорите же!
Hush, hush, rascal of a Frikì! Молчите, молчите, жулик Фрики!
Hush, hush, rascal of a Frikì! Молчите, жулик Фрики!
Больше примеров...
Успокаивать (примеров 1)
Больше примеров...
Hush (примеров 17)
Hush Sweet Lover lyrics by k.d. Òåêñò ïåñíè Hush Sweet Lover îò k.d.
In late 2008, they toured with OneRepublic, The Hush Sound and Augustana. В конце 2008 года они участвовали в турне вместе с One Republic, The Hush Sound и Augustana.
Batman: Hush was published in monthly installments within the comic book series Batman, running from issue #608-619 (December 2002-November 2003) by DC Comics. Сюжетная арка Hush была выпущена в ежемесячной серии Batman, в Nº 608-619 издательства DC Comics.
A hardcover collected edition featuring Jim Lee's artwork entirely in pencil form, titled Batman: Hush Unwrapped Deluxe Edition, was released on February 22, 2011. Также было выпущено коллекционное издание в твёрдой обложке с карандашными рисунками Джима Ли, названное Batman: Hush Unwrapped Deluxe Edition, оно вышло 22 февраля 2011 года.
2 of Batman: Hush #10 on a list of the 25 greatest Batman graphic novels, saying that "there are some truly unforgettable moments" and "Jim Lee's artwork is unbelievable". IGN Comics оценила первый и второй тома Batman: Hush как 10-й в списке «25 величайших графических романов о Бэтмене», сказав, что «в этой истории есть несколько незабываемых моментов», и что «рисунок Джима Ли просто невероятен.»
Больше примеров...
Хаша (примеров 7)
An origin story for Hush is given in Detective Comics #846-847. История происхождения Хаша была рассказана в Detective Comics Nº 846-847.
There is some sketch art of Hush in Legions of Gotham. Есть некоторые наброски Хаша в Legions of Gotham.
The series was praised for adding backstory and depth to the character of Hush while returning him to a credible threat. Серия была особо похвалена за дополнение истории и глубины персонажу Хаша и возвращение его в достойные противники.
The following month's Batman #618 (October 2003) revealed that the appearance of Todd was in fact a ruse by the villain Clayface under the direction of the Riddler and Hush. Вышедший в следующем месяце Batman Nº 618 (октябрь 2003) пояснил, что на самом деле Глиноликий притворился Джейсоном Тоддом под руководством Загадочника и Хаша.
Knowing that he is going to die, Williams offers Batman assistance against Hush in exchange for protecting his family. Но потом Джонни понимает, что им манипулируют и зная, что он скоро умрёт, предлагает помощь Бэтмену против Хаша в обмен на защиту своей семьи.
Больше примеров...
Замять (примеров 13)
For years you've paid to hush up his scandals. Годами вы платили за то, чтобы замять его скандалы.
On last week's programme, he had the chance to pay up and hush it up, but he thought he knew better. На прошлой неделе у него был шанс заплатить и замять дело, но он решил, что ему виднее.
The Guardian's Office was preoccupied for the next year with attempts to hush up the scandal, even going to the lengths of kidnapping Meisner and holding him incommunicado to prevent him from testifying. Охранный отдел был занят весь следующий год попытками замять скандал, даже разрабатывая план похищения Мейснера с целью оградить его от внешнего мира и не позволить дать показания.
Can't we hush it up? Разве мы не можем эту историю замять?
He helped hush up the affair thanks to his many political connections. "Его политические связи помогли мне замять дело."
Больше примеров...
Молчи (примеров 10)
Hush. We shall not speak of it again. Молчи, не будем об этом говорить.
Hush, bionic prince, as I cradle your waning form. Молчи, бионический принц, пока я баюкаю твое слабеющее тело.
So hush and follow me. Так что, молчи и иди за мной.
Yeah, yeah, hush. Да, да, молчи.
Hush now, my baby в рай на земле. Молчи, дитя!
Больше примеров...