Английский - русский
Перевод слова Hush

Перевод hush с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тише (примеров 90)
Hush, sarling, there's no need for this. Дорогой, тише, не стоит...
Hush, what are you doing? Тише, ты чего?
Hush, don't say a word. Тише! Ничего не говорите.
Hush, sweet boy. Тише, милый мальчик.
(The distant stars are nowhere to be seen) Hush! (Не видно звезд вдалеке) Тише! Тише!
Больше примеров...
Тихо (примеров 39)
There's an eerie stillness before the sky cracks open... a hush. Там, в жуткой неподвижности, перед тем, как разверзнутся небеса... очень тихо.
Hush little baby, don't say a word... momma's gonna buy you a mockingbird. Тихо, малыш, не говори ни слова... мама купит тебе пересмешника.
NOW, HUSH NOW. DOUBLE, DOUBLE. Ну, тихо, тихо.
Hush, someone's coming! Тихо, кто-то идёт!
Hush, both of you. А ну-ка, тихо, оба!
Больше примеров...
Помолчи (примеров 13)
Well, no, h-honey, you hush. Нет, дорогой, помолчи.
Okay, hush now. Ладно, помолчи уже.
Oh hush, would you. О помолчи, пожалуйста.
Hush, I'm trying to count. Помолчи, я пытаюсь считать.
Hush now, you will be with her in a minute. А сейчас помолчи, ты будешь со своей матерью через минуту.
Больше примеров...
Тишина (примеров 15)
And in some ways it's like Carnegie Hall, or when the audience had to hush up, because you can now hear every single detail. Кое в чем он похож на Карнеги-холл, или когда в зале тишина, потому что теперь можно расслышать каждую деталь.
[Grunts] Now hush. Всё. Теперь тишина.
Hush, hush, hush now, the sun wakes up Night-time goblins are all gone now Тишина, тишина, тишина, солнце просыпается, ночные гоблины уходят прочь,
Stephen King wrote about the film on April 20, 2016, saying, How good is Hush? Фильм упомянул в своём твиттере писатель Стивен Кинг: 20 апреля 2016 года он написал Хороша ли «Тишина»?
And in some ways it's like Carnegie Hall, or when the audience had to hush up, because you can now hear every single detail. Кое в чем он похож на Карнеги-холл, или когда в зале тишина, потому что теперь можно расслышать каждую деталь.
Больше примеров...
Баю-бай (примеров 4)
Hush my baby smile inside me warmed by knowing you are loved Баю-бай, моя малышка Улыбнись внутри меня зная, что тебя любят
Hush my baby, I'm dreaming of you wondering just who you'll become Баю-бай, моя малышка, Я мечтаю о тебе представляю, какой ты станешь
So hush little baby, don't you cry Баю-бай малыш, не плач
hush hush hush, hush hush hush... Мамы шепчут: Баю-бай Баю-бай, баю-бай...
Больше примеров...
Молчите (примеров 3)
Go on, don't hush, talk! Ну что вы молчите, говорите же!
Hush, hush, rascal of a Frikì! Молчите, молчите, жулик Фрики!
Hush, hush, rascal of a Frikì! Молчите, жулик Фрики!
Больше примеров...
Успокаивать (примеров 1)
Больше примеров...
Hush (примеров 17)
In 2003, Loeb teamed with artist Jim Lee to work on another mystery arc: "Batman: Hush" for the main Batman book. В 2003 году Лоэб вместе с художником Джимом Ли начал работу над одной сюжетной аркой - Batman: Hush (рус.
Batman: Hush was published in monthly installments within the comic book series Batman, running from issue #608-619 (December 2002-November 2003) by DC Comics. Сюжетная арка Hush была выпущена в ежемесячной серии Batman, в Nº 608-619 издательства DC Comics.
The Riddler also tells him that he and Elliot referred to the plot as the "Hush" plot. Загадочник также рассказывает ему, что он и Эллиот называли свой план планом Hush.
Hush first appeared in Batman #609 (January 2003), as part of the 12-issue storyline Batman: Hush. Томас Эллиот впервые появился в Batman Nº 609 (январь 2003 г.) в рамках 12-номерной сюжетной арки «Batman: Hush».
While trying to console him, Catwoman inadvertently tells him to "hush" seconds before trying to kiss him, provoking a fierce reaction from Batman that compels her to end the relationship. Пытаясь успокоить его, Женщина-кошка ненароком говорит ему «хаш» (англ. Hush - тише, молчи) перед попыткой поцеловать его, что вызвало сильную реакцию со стороны Бэтмена, в результате чего она разрывает отношения.
Больше примеров...
Хаша (примеров 7)
An origin story for Hush is given in Detective Comics #846-847. История происхождения Хаша была рассказана в Detective Comics Nº 846-847.
There is some sketch art of Hush in Legions of Gotham. Есть некоторые наброски Хаша в Legions of Gotham.
The series was praised for adding backstory and depth to the character of Hush while returning him to a credible threat. Серия была особо похвалена за дополнение истории и глубины персонажу Хаша и возвращение его в достойные противники.
The following month's Batman #618 (October 2003) revealed that the appearance of Todd was in fact a ruse by the villain Clayface under the direction of the Riddler and Hush. Вышедший в следующем месяце Batman Nº 618 (октябрь 2003) пояснил, что на самом деле Глиноликий притворился Джейсоном Тоддом под руководством Загадочника и Хаша.
Knowing that he is going to die, Williams offers Batman assistance against Hush in exchange for protecting his family. Но потом Джонни понимает, что им манипулируют и зная, что он скоро умрёт, предлагает помощь Бэтмену против Хаша в обмен на защиту своей семьи.
Больше примеров...
Замять (примеров 13)
For years you've paid to hush up his scandals. Годами вы платили за то, чтобы замять его скандалы.
I had planned to suggest to you that we jointly hush the whole thing up to save the reputations of all concerned. Я хотел предложить вам совместными усилиями замять этот конфликт, для сохранения репутации всех заинтересованных сторон.
The Prime Minister has decided to hush up the matter. Премьер-министр решил замять это дело.
Well, that cost quite a bit of influence et d'argent to hush up, I can tell you. Ну, пришлось применить связи и средства... чтобы замять это, признаюсь вам.
He helped hush up the affair thanks to his many political connections. "Его политические связи помогли мне замять дело."
Больше примеров...
Молчи (примеров 10)
Hush. We shall not speak of it again. Молчи, не будем об этом говорить.
Hush, bionic prince, as I cradle your waning form. Молчи, бионический принц, пока я баюкаю твое слабеющее тело.
I said, hush! Молчи, я сказала.
Hush, you old misery. Молчи, старый зануда.
While trying to console him, Catwoman inadvertently tells him to "hush" seconds before trying to kiss him, provoking a fierce reaction from Batman that compels her to end the relationship. Пытаясь успокоить его, Женщина-кошка ненароком говорит ему «хаш» (англ. Hush - тише, молчи) перед попыткой поцеловать его, что вызвало сильную реакцию со стороны Бэтмена, в результате чего она разрывает отношения.
Больше примеров...