| Hush, maid, don't think such a thing! | Тише, хозяйка, даже не думайте такое! |
| Bill - hush, red. | Билл... Тише, Рэд. |
| I look like my father in "Hush, Hush, Sweet Charlotte"! | Я выгляжу как мой отец в "Тише, тише, милая Шарлотта"! |
| Hush, hush, she's asleep. | Тише, она спит. |
| Hush, good boy. | Тише, хороший мальчик. |
| Hush little baby, don't say a word... momma's gonna buy you a mockingbird. | Тихо, малыш, не говори ни слова... мама купит тебе пересмешника. |
| Hush now, scaring my boys, and let me hear some of that harp. | Тихо, ты пугаешь моих мальчиков, и сыграй мне на гармошке. |
| Shh. Hush little baby, don't say a word | Тихо маленький, ничего не говори. |
| OK, OK, it's OK, hush, hush | Всё, всё, всё, ну. Тихо, тихо, тихо. |
| Hush, hush You mean, vicious animal | Тихо, тихо Злобное животное |
| Well, you're not, are you, so hush now. | Но ты им не являешься, так что помолчи. |
| If only you would hush, you little gypsy. | Помолчи ты, хоть немножко, цыганенок порченый! |
| Well, no, h-honey, you hush. | Нет, дорогой, помолчи. |
| Oh hush, would you. | О помолчи, пожалуйста. |
| Now, hush, look around. | А теперь помолчи и оглядись. |
| a hush comes over the audience. | в зале начинается тишина. |
| Stephen King wrote about the film on April 20, 2016, saying, How good is Hush? | Фильм упомянул в своём твиттере писатель Стивен Кинг: 20 апреля 2016 года он написал Хороша ли «Тишина»? |
| This electric hush, as if they could sense what was about to happen. | Напряжённая тишина, как будто они предчувствовали, что случится. |
| You are the breathless hush... | Ты -затаившая дыхание тишина |
| There's a hush over Muskrat Farm, Cordell. | Над Маскрэт-Фарм воцарилась тишина, Корделл. |
| Hush my baby smile inside me warmed by knowing you are loved | Баю-бай, моя малышка Улыбнись внутри меня зная, что тебя любят |
| Hush my baby, I'm dreaming of you wondering just who you'll become | Баю-бай, моя малышка, Я мечтаю о тебе представляю, какой ты станешь |
| So hush little baby, don't you cry | Баю-бай малыш, не плач |
| hush hush hush, hush hush hush... | Мамы шепчут: Баю-бай Баю-бай, баю-бай... |
| Go on, don't hush, talk! | Ну что вы молчите, говорите же! |
| Hush, hush, rascal of a Frikì! | Молчите, молчите, жулик Фрики! |
| Hush, hush, rascal of a Frikì! | Молчите, жулик Фрики! |
| In late 2008, they toured with OneRepublic, The Hush Sound and Augustana. | В конце 2008 года они участвовали в турне вместе с One Republic, The Hush Sound и Augustana. |
| A hardcover collected edition featuring Jim Lee's artwork entirely in pencil form, titled Batman: Hush Unwrapped Deluxe Edition, was released on February 22, 2011. | Также было выпущено коллекционное издание в твёрдой обложке с карандашными рисунками Джима Ли, названное Batman: Hush Unwrapped Deluxe Edition, оно вышло 22 февраля 2011 года. |
| The Riddler also tells him that he and Elliot referred to the plot as the "Hush" plot. | Загадочник также рассказывает ему, что он и Эллиот называли свой план планом Hush. |
| She also recorded a song titled "Flow Through Me" with Koishii and Hush; and she appeared as a background member of the Counting Crows video for "Hanging Around". | Она также записала песню «Flow Through Me» с Koishii & Hush; она также появилась в видео Counting Crows на песню «Hanging Around». |
| It was later collected into two volumes as hardcover and softcover, and later in 2005 in an oversized Absolute Batman: Hush hardcover slipcase. | Позже сюжетная арка была переиздана в двух коллекционных изданиях - с твёрдой и мягкой обложкой, и позже в 2005 году было издан большого формата Absolute Batman: Hush с твёрдым футляром. |
| An origin story for Hush is given in Detective Comics #846-847. | История происхождения Хаша была рассказана в Detective Comics Nº 846-847. |
| There is some sketch art of Hush in Legions of Gotham. | Есть некоторые наброски Хаша в Legions of Gotham. |
| The series was praised for adding backstory and depth to the character of Hush while returning him to a credible threat. | Серия была особо похвалена за дополнение истории и глубины персонажу Хаша и возвращение его в достойные противники. |
| Hush's story was continued by AJ Lieberman in the now discontinued Batman: Gotham Knights title. | История Хаша была продолжена Аджейем Либерманом (англ. AJ Liebreman) в ныне завершённой серии Batman: Gotham Knight. |
| The Hush storyline was followed up in Paul Dini and Dustin Nguyen's well-received storyline, Heart of Hush, where Hush returns to get revenge on Batman through Catwoman and surgically changed his appearance to match Bruce Wayne's in an attempt to steal his identity. | Сюжетная линия Хаша была продолжена Полом Дини и Дастином Нгуеном в хорошо принятой критиками истории Heart of Hush, где Хаш возвращается ради ещё одной попытки отомстить Бэтмену, на этот раз через Женщину-кошку. |
| He won my father over and put me in here, trying to hush things up. | Он сговорился с моим отцом и отправил меня сюда, чтобы замять всю историю. |
| You think Robert forged her signature and you're trying to hush it up, aren't you? | Вы думаете, Роберт подделал её подпись и пытаетесь замять дело, так? |
| The Prime Minister has decided to hush up the matter. | Премьер-министр решил замять это дело. |
| Hush it up? but how? | Замять? Но как? |
| Can't we hush it up? | Разве мы не можем эту историю замять? |
| Hush. We shall not speak of it again. | Молчи, не будем об этом говорить. |
| So hush and follow me. | Так что, молчи и иди за мной. |
| Hush now, marcus king. | Молчи уж, Маркус Кинг |
| Hush now, my baby | в рай на земле. Молчи, дитя! |
| While trying to console him, Catwoman inadvertently tells him to "hush" seconds before trying to kiss him, provoking a fierce reaction from Batman that compels her to end the relationship. | Пытаясь успокоить его, Женщина-кошка ненароком говорит ему «хаш» (англ. Hush - тише, молчи) перед попыткой поцеловать его, что вызвало сильную реакцию со стороны Бэтмена, в результате чего она разрывает отношения. |