Английский - русский
Перевод слова Hush
Вариант перевода Тишина

Примеры в контексте "Hush - Тишина"

Примеры: Hush - Тишина
And in some ways it's like Carnegie Hall, or when the audience had to hush up, because you can now hear every single detail. Кое в чем он похож на Карнеги-холл, или когда в зале тишина, потому что теперь можно расслышать каждую деталь.
And a hush came over the water, and all the bugs stopped buzzing and it came to me. И тишина прошла над водой и все букашки перестали жужжать и я понял.
Around the same time, it was revealed that Flanagan had been working on a "secret project" called Hush. Примерно в то же время, было объявлено, что Флэнаган работает над «секретным проектом» под названием Тишина.
[Grunts] Now hush. Всё. Теперь тишина.
a hush comes over the audience. в зале начинается тишина.
Complete hush, as our Duke and the Dagger, our Nobleman of the Knife, our Captain of the Cutlass prepares to throw his final knife. Полная тишина, пока наш Властелин кинжалов и Рыцарь ножей, наш Капитан Аббордаж готовится метнуть свой последний нож.
Hush, hush, hush now, the sun wakes up Night-time goblins are all gone now Тишина, тишина, тишина, солнце просыпается, ночные гоблины уходят прочь,
Stephen King wrote about the film on April 20, 2016, saying, How good is Hush? Фильм упомянул в своём твиттере писатель Стивен Кинг: 20 апреля 2016 года он написал Хороша ли «Тишина»?
This electric hush, as if they could sense what was about to happen. Напряжённая тишина, как будто они предчувствовали, что случится.
A hush falls over the general assembly... as Stacy approaches the podium... to deliver what will no doubt be a stirring and memorable address. На Генеральной ассамблее воцаряется тишина, когда Стейси проходит к трибуне, чтобы зачитать свое несомненно волнующее и незабываемое обращение.
You are the breathless hush... Ты -затаившая дыхание тишина
This electric hush, as if they could sense what was aboutto happen. Напряжённая тишина, как будто они предчувствовали, чтослучится.
There's a hush over Muskrat Farm, Cordell. Над Маскрэт-Фарм воцарилась тишина, Корделл.
A quiet hush fell over the expectant crowd. Над толпой, замершей в ожидании, воцарилась тишина.
And in some ways it's like Carnegie Hall, or when the audience had to hush up, because you can now hear every single detail. Кое в чем он похож на Карнеги-холл, или когда в зале тишина, потому что теперь можно расслышать каждую деталь.