| And in some ways it's like Carnegie Hall, or when the audience had to hush up, because you can now hear every single detail. | Кое в чем он похож на Карнеги-холл, или когда в зале тишина, потому что теперь можно расслышать каждую деталь. |
| And a hush came over the water, and all the bugs stopped buzzing and it came to me. | И тишина прошла над водой и все букашки перестали жужжать и я понял. |
| Around the same time, it was revealed that Flanagan had been working on a "secret project" called Hush. | Примерно в то же время, было объявлено, что Флэнаган работает над «секретным проектом» под названием Тишина. |
| [Grunts] Now hush. | Всё. Теперь тишина. |
| a hush comes over the audience. | в зале начинается тишина. |
| Complete hush, as our Duke and the Dagger, our Nobleman of the Knife, our Captain of the Cutlass prepares to throw his final knife. | Полная тишина, пока наш Властелин кинжалов и Рыцарь ножей, наш Капитан Аббордаж готовится метнуть свой последний нож. |
| Hush, hush, hush now, the sun wakes up Night-time goblins are all gone now | Тишина, тишина, тишина, солнце просыпается, ночные гоблины уходят прочь, |
| Stephen King wrote about the film on April 20, 2016, saying, How good is Hush? | Фильм упомянул в своём твиттере писатель Стивен Кинг: 20 апреля 2016 года он написал Хороша ли «Тишина»? |
| This electric hush, as if they could sense what was about to happen. | Напряжённая тишина, как будто они предчувствовали, что случится. |
| A hush falls over the general assembly... as Stacy approaches the podium... to deliver what will no doubt be a stirring and memorable address. | На Генеральной ассамблее воцаряется тишина, когда Стейси проходит к трибуне, чтобы зачитать свое несомненно волнующее и незабываемое обращение. |
| You are the breathless hush... | Ты -затаившая дыхание тишина |
| This electric hush, as if they could sense what was aboutto happen. | Напряжённая тишина, как будто они предчувствовали, чтослучится. |
| There's a hush over Muskrat Farm, Cordell. | Над Маскрэт-Фарм воцарилась тишина, Корделл. |
| A quiet hush fell over the expectant crowd. | Над толпой, замершей в ожидании, воцарилась тишина. |
| And in some ways it's like Carnegie Hall, or when the audience had to hush up, because you can now hear every single detail. | Кое в чем он похож на Карнеги-холл, или когда в зале тишина, потому что теперь можно расслышать каждую деталь. |