Английский - русский
Перевод слова Humiliate
Вариант перевода Унижать

Примеры в контексте "Humiliate - Унижать"

Примеры: Humiliate - Унижать
How dare you humiliate me like that! Как ты смеешь унижать меня подобным образом?
"that will humiliate me for four years." "которая будет унижать меня в течение четырёх лет".
Want to humiliate us? - Unbelievable! Ты вернулся раньше, чтобы унижать нас?
I even get to choose who to humiliate... models, tourists, upper west siders, Я даже выбираю, кого унижать - моделей, туристок, жительниц Верхнего Вест-Сайда.
Father, is there a reason you wish to humiliate me? Отец, есть причина для того, чтобы унижать меня?
That doesn't mean you have to humiliate me in front of the entire world, in front of my son. Но это не значит, что ты должен унижать меня перед всем миром и перед моим сыном.
Lil Pump, one of the most popular rappers in the US, should not humiliate the spirit of the rap . Lil Pump, один из самых популярных рэперов в США, не должен унижать дух рэпа .
Despite the best intentions of the best of you... you must, in the nature of things, humiliate us to control us. Несмотря на лучшие намерения лучших из вас вы должны, по природе вещей, унижать нас, чтобы управлять нами.
They want to humiliate the girls, control them, force them to service their powerful friends, who, in turn, owe the church. Они хотят унижать девочек, контролировать их, заставить их обслуживать свои влиятельных друзей, которые в свою очередь должны церкви.
Women's inability to possess and manage property may result in their impoverishment, particularly in cultures which have a propensity to humiliate or shun HIV/AIDS infected women and girls. Невозможность для женщин быть собственницами и распоряжаться недвижимостью может вести к их обнищанию, особенно в условиях культуры, которая склонна унижать инфицированных ВИЧ/СПИДом женщин и девушек или сторониться их.
If my boyfriend felt uncomfortable asking for things, why humiliate him by bringing up a little check here and there? Если бойфренду неудобно просить, зачем его унижать, упоминая небольшой чек то тут, то там?
You know, if you would have listened to me in the first place, I wouldn't have had to humiliate you to make my point. Если бы ты сразу меня послушала, не пришлось бы тебя унижать, чтобы доказать это.
If you didn't want me to go to the party with Dan, you didn't have to humiliate me. Если ты не хотела, чтобы я шла на вечеринку с Дэном, не обязательно унижать меня.
It isn't hard to humiliate or be humiliated, is it, Doctor? Не так уж трудно унижать или быть униженным, не так ли, доктор?
I had no right to humiliate you like that, in front of your friends, in front of Richard. Я не имела права так вас унижать, перед подругами, перед Ричардом.
Then what gives you the right to publicly violate them, embarrass them, humiliate them? Тогда что даёт вам право публично оскорблять их, смущать их, унижать их?
Nobody is going to bully or humiliate or ridicule me... ~ It's not just about...! Никто не будет запугивать или унижать, или высмеивать меня - Дело не только в...
I'll throw him out in the yard, lock the door and all our neighbors will just humiliate him! А когда он будет голый, я выпихну его во двор, закрою дверь и тогда все соседи будут его унижать!
The war on drugs should not be used as an excuse or a pretext to dominate or humiliate us, or to try to establish military bases in our country under the pretext of combating the drug trade. Война с наркотиками не должна использоваться как повод или предлог для того, чтобы подавлять и унижать нас, или для того, чтобы под предлогом борьбы с наркоторговлей создавать на нашей территории военные базы.
Only to restore balance after Georgina's reign of terror... who... who is now partnering with you to attack and humiliate everyone that we care about in your exposes? Только, чтобы восстановить баланс после правления террора Джорджины... которая... которая сейчас сотрудничает с тобой, чтобы атаковать и унижать всех, кто нам не безразличен в твоих разоблачениях?
Such practices are designed to harass the population, take over their territory by force, attack their holy places, hold up to ridicule their feelings and their sacred places and to humiliate them. Такая практика направлена на то, чтобы преследовать население, захватывать его территорию силой, совершать нападения на его святые места, издеваться над его чувствами и священными для него местами и унижать его.
Humiliate her, just to see. Унижать ее, просто чтобы посмотреть.
You do not humiliate my officers. Ты не должен унижать моих офицеров.
To humiliate the people of color who are reduced to riding' on 'em. Чтобы унижать черных, которые вынуждены на них ездить.
Chuck, I'm not trying to humiliate anyone. Чак, я не собираюсь никого унижать.