Two thirds of Hull was destroyed, including 40 per cent of its residential buildings and most of its largest employers along the waterfront. |
В результате пожара сгорело две трети города Халл, включая 40 % жилых зданий и большинство крупных предприятий вдоль реки, обеспечивавших горожан работой. |
On 31 January 2018, Wilson signed a new deal with Liverpool and was loaned to Hull City until the end of the season. |
31 января 2018 года, Харри подписал новый контракт с Ливерпулем и сразу же отправился в аренду в Халл Сити до конца сезона. |
Hull is the central district and oldest neighborhood of the city of Gatineau, Quebec, Canada. |
Халл (фр. Hull) - центральный и самый старый из районов города Гатино, Квебек, Канада. |
Peters joined the Arizona Department of Transportation in 1985, and was appointed by Gov. Jane Dee Hull to serve as its director in 1998. |
С 1985 года Питерс работала в департаменте транспорта Аризоны, в 1998 году была назначена его директором губернатором штата Джейн Халл. |
River Hull, Beverley Beck to River Humber |
Река Халл: от Беверли-Бек до реки Хамбер. |
This is why you put a brawler like Barney Hull in office, aside from paying a debt. |
Вот почему в команде нужны такие бойцы как Барни Халл, помимо того, что за ним должок. |
What's his name, Curtis Hull? |
Как там его зовут, Кёртис Халл? |
After a total of 42 senior appearances for Cardiff, including their two games in the play-offs, it was announced that he would return to Hull following the loan spell. |
После общей сложности 42 матчей за Кардифф, в том числе двух - в плей-офф, было объявлено, что Олофиньяна вернется в Халл после окончания аренды. |
The initial deal was to last until January 2009, but Hull had the option of purchasing him at any point during the loan period. |
Первоначально аренда должна была продлиться до января 2009 года, а Халл получил возможность выкупить контракт Гарднера в любой момент в течение срока аренды. |
Norton is a Professor of Government in the Department of Politics and International Studies at the University of Hull, and was head of the Department from 2002 to 2007. |
Нортон профессор правительства в отделе политики и международных исследований университета Халл, также был руководителем департамента, с 2002 по 2007 год. |
Before the first home match of the season on 24 August 2013, a group of supporters marched in protest against the name change, and unfurled a banner that read, "Hull City AFC: a club not a brand". |
Перед первым домашним матчем сезона 2013/2014 группа болельщиков устроила марш протеста против смены имени, а также развернула баннер с надписью: «АФК Халл Сити: клуб - не бренд». |
The campaign finished on another high as the club retained the East Riding Senior Cup for a sixth year in succession, thus equalling the all-time record held by Hull City in a period which straddled the Second World War. |
Сезон завершился еще одним достижением: клуб в шестой раз подряд выиграл East Riding Senior Cup, повторив рекорд, установленный Халл Сити в период Второй Мировой Войны. |
Mr. Hull (United States of America) said that charitable giving, which was widespread in the United States, was not an innovative source of financing there, for the Government had established mechanisms for encouraging private donations. |
Г-жа Халл (Соединенные Штаты Америки) говорит, что получившая широкое распространение в ее стране благотворительная деятельность не является одним из новых источников финансирования и правительство ее страны создало механизмы, поощряющие частные пожертвования. |
It is also the site of the Gatineau sector's largest industrial sector (second behind the Richelieu Industrial Park in the Hull sector). |
Здесь также находится крупный сектор промышленной застройки г. Гатино (второй по величине после Промышленного парка Ришелье в секторе Халл). |
Early in 1970, John Cambridge came back to Hull in search of Ronson, intent upon recruiting him for a new David Bowie backing band called The Hype. |
В начале 1970 года, Кембридж вернулся на Халл в поисках Ронсона, с намерением уговорить его присоединиться к новой группе Дэвида Боуи, под названием The Hype. |
Modern Farmer (Gabrels, Jamie Rubin, David Hull, and Billy Beard) issued an album of original rock songs, Hard Row to Hoe, on Victory/Universal in 1993. |
Группа «Modern Farmer» (Ривз Гэбрелс, Джейми Рубин, Дэвид Халл, и Билли Бирд) записала альбом с одноименным названием на лейбле Victory/Universal, в 1993 году. |
Ms. Hull: The United States is pleased to speak on the follow-up to the United Nations special session on children. |
Г-жа Халл: Для Соединенных Штатов большая честь выступить по вопросу выполнения решений специальной сессии Генеральной Ассамблеи по положению детей. |
Ms. Hull (United States of America) said that the United States strongly supported and reaffirmed the Monterrey Consensus. |
Г-жа Халл (Соединенные Штаты Америки) говорит, что Соединенные Штаты решительно поддержали Монтеррейский консенсус и подтвердили свою приверженность ему. |
A man from the town of Hull thought the adventure demonstrated "the spirit of Drake", and called for a public subscription to meet the crew's debts and expenses. |
Человек из города Халл подумал, что приключение продемонстрировало «дух Дрейка», и призвал к публичной подписке, чтобы погасить долги и расходы экипажа. |
Andrew Hull Foote (September 12, 1806 - June 26, 1863) was an American naval officer who was noted for his service in the American Civil War and also for his contributions to several naval reforms in the years prior to the war. |
Эндрю Халл Фут (англ. Andrew Hull Foote; 12 сентября 1806 - 16 июня 1863) - американский военно-морской офицер, который был отмечен за свою службу во время Гражданской войны в США, а также за его вклад в некоторые военно-морские реформы, предшествовавшие войне. |
Ms. Hull (United States of America): The United States looks forward to a broad review of the Millennium Declaration, including a discussion of the United Nations system itself, in 2005. |
Г-жа Халл (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Соединенные Штаты с нетерпением ожидают проведения в 2005 году всестороннего обзора хода осуществления Декларации тысячелетия, включая дискуссию о самой системе Организации Объединенных Наций. |
What did Barney hull say? |
Что сказал Барни Халл? |
Hello there, Mr. hull. |
Здравствуйте, мистер Халл. |
For Mr. and mrs. violet steppings Of 23 wolverston road, hull The death of Mr. bruce foster of guildford. |
Для мистера и миссис Вайолит Степингз, проживающих по адресу г. Халл, Вульферстон Роуд, 23, - смерть мистера Брюса Фостера из Гилфорда. |
Let the siren go off on Hull... |
Пусть сирены засигналят на Халл... |