He put two and two together with Deric Hughes's laptop. |
Он сложил два плюс два, чтобы понять, что это компьютер Дэрика Хьюза. |
There aren't any more documents that Hughes left behind, right? |
Остались после Хьюза какие-нибудь ещё документы? |
I'll put in a request with Hughes to authorize a sting. |
Подам на имя Хьюза запрос на операцию с участием агента. |
All I ask is that you meet your brother and find out what he told Leon about Oliver Hughes. |
Я лишь прошу, повидайся с братом и узнай, что он сказал насчёт Оливера Хьюза. |
That's why you wanted Tony Hughes' bank statements? |
Поэтому вы запросили выписку счетов Тони Хьюза? |
[Man] Hughes' company, Summa, claims this will is a forgery. |
"Сумма", компания Хьюза, заявляет, что это поддельное завещание. |
At the party's convention in February 2015, she defeated Norm Hughes and Kim Shmina, receiving 55% of the vote in the first ballot. |
На съезде партии в феврале она победила Норма Хьюза и Кима Шмина, получив 55% голосов в первом туре. |
A local architect, under the supervision of Church Missionary Society staff including the Rev. Thomas Hughes, was responsible for the design of the building. |
Местный архитектор, под наблюдением сотрудников Церковного Миссионерского общества, включая преподобного Томаса Хьюза, отвечал за дизайн здания. |
By this time, Hughes's earlier work had been published in magazines and was about to be collected into his first book of poetry. |
Уже тогда ранние стихи Хьюза публиковались в различных журналах и вскоре вошли в его первый поэтический сборник. |
However, due to Deep Purple's touring schedule it was impossible for Hughes to find the time to make the album. |
В связи с графиком гастролей Deep Purple у Хьюза просто не было времени, чтобы спродюсировать альбом. |
Munro Ferguson recognised Hughes's qualities as a war leader and supported him privately and publicly, in a way that stretched constitutional propriety. |
Манро Фергюсон признал военные качества Хьюза, поддержав его в частном порядке и публично. |
Mr. Lafferty, would you like to register a formal complaint against Constable Hughes? |
Мистер Лафферти, вы бы хотели подать официальную жалобу на констебля Хьюза? |
Why were you attempting to kill Father Hughes? |
Почему вы пытались убить отца Хьюза? |
The only reason that I voted for Hughes is because you were on the ticket. |
Я голосовал за Хьюза, потому что вы были на бюллетене. |
I would like to use this occasion to thank Mr. Hughes for the opportunity he gave me. Thank you. |
Я хочу поблагодарить мистера Хьюза за ту возможность, которую он предоставил мне. |
He's with the officer assigned to the Court-Martial Office who has taken over for Brig. Gen. Hughes, and they're off conducting an investigation somewhere. |
Он уехал вести расследование вместе с новым начальником которого назначили в военный трибунал на место генерал майора Хьюза. |
I'll send Agent Jessup to the Hughes' house. |
Я пошлю агента Джессап в дом Хьюза |
According to this, Hughes' baby wasn't entirely human. |
Согласно этому, ребенок Хьюза был не совсем человеком |
When you put their certainty up against Greg Hughes' certainty, I don't know who the hell to believe. |
Когда вы соотносите их уверенность против уверенности Грега Хьюза, я даже не представляю кому верить. |
'It seems Tony Hughes is now being questioned on the matter.' |
'Похоже, Тони Хьюза сейчас допрашивают по делу.' |
Maybe we'll get lucky, and one of them will have an order for a Ryan Hughes. |
Может, нам повезет, и у кого-то из них будет заказ от Райана Хьюза. |
If Archie was taking surveillance photos, he must've been planning on exposing Hughes. |
Если Арчи вёл тайное наблюдение, он, должно быть, хотел донести на Хьюза. |
Back in 2006, the man you exposed as Khalid Charmataines was leaking you information from the Hughes case. |
Ещё в 2006-ом тот, в ком вы узнали Калида Шамартэ, дал вам информацию по делу Хьюза. |
I think this version still has President Hughes' old spending plan in it. |
Кажется, в эту версию по-прежнему включён старый план по затратам президента Хьюза. |
Almost as good as what Hughes got me. |
Почти так же приятно, как и подарок Хьюза. |