Provision of advice in the conduct of an assessment of the effectiveness of the Gbarnga justice and security hub in ensuring women's access to justice to the Ministry of Gender and Development and key women's constituencies |
Консультирование министерства гендерного равенства и развития и основных женских объединений по вопросам проведения оценки центра правосудия и безопасности в Гбарнге с точки зрения эффективности его деятельности по обеспечению доступа женщин к правосудию |
Meetings were focused on the operation of the pilot justice and security hub in Gbarnga, to prepare for the development of the second and third justice and security hubs and to discuss projects under the joint Justice and Security Programme |
Основное внимание в ходе указанных заседаний уделялось вопросам функционирования экспериментального узлового центра по вопросам правосудия и безопасности в Гбарнге в порядке подготовки к созданию второго и третьего узловых центров по вопросам правосудия и безопасности, обсуждения проектов в рамках совместной программы по правосудию и безопасности |
Another positive achievement was the launch of Liberia's First Justice and Security Hub on 12 February in Gbarnga with the support of the Peacebuilding Fund. |
Еще одним примечательным достижением стало открытие в Гбарнге 12 февраля первого в Либерии центра правосудия и безопасности при поддержке Фонда миростроительства. |
The command-and-control plans for the Police and the two Bureaus were being developed as an integral part of the Gbarnga hub operational procedures. |
В настоящее время разрабатываются планы в области командования и управления для БИУР, БИН и ЛНП в качестве неотъемлемой части оперативных процедур регионального центра в Гбарнге. |
The resulting restructured systems were expected to be piloted between November 2012 and January 2013 in the Gbarnga hub region and then to be extended to the hub regions in the south-east. |
Полученные в результате такой реструктуризации системы, как ожидается, будут внедряться в экспериментальном режиме в период с ноября 2012 года по январь 2013 года в региональном центре в Гбарнге, а затем будут распространены на региональные центры на юго-востоке. |
On the regional justice and security hubs, the Chair welcomed the steps taken towards the implementation of the second and third hub projects in Harper and Zwedru and underlined the need to build on the lessons learned from the Gbarnga hub. |
Что касается региональных центров правосудия и безопасности, то Председатель приветствовал шаги, предпринятые с целью осуществления второго и третьего проектов по созданию центров в Харпере и Зведру, и обратил внимание на необходимость учета опыта строительства центра в Гбарнге. |
The Justice and Security Hub in Gbarnga is a component of the Joint Programme with respect to which UNMIL provided regular advice on the development of the Hub and the various projects associated with its coordinated approach to the provision of justice and security services. |
Узловой центр по вопросам правосудия в Гбарнге является одним из компонентов Совместной программы; МООНЛ предоставляла регулярные консультации по вопросам развития узлового центра и различным проектам, связанным с его скоординированным подходом к обеспечению услуг в области правосудия и безопасности. |
Construction has been completed of the court at the first hub, in Gbarnga, Bong County, although the judiciary has not yet held its inauguration. |
Строительство здания суда было завершено в первом координационном центре в Гбарнге, графство Бонг, хотя судебная система его еще не открыла. |
An initial deployment of 70 officers to the hub under construction in Gbarnga was completed in October 2011, and it is expected that the full complement of police, immigration, justice and corrections personnel will be in place by June 2012. |
Первоначальное развертывание 70 сотрудников в строящемся узловом центре в Гбарнге было завершено в октябре 2011 года; как ожидается, к июню 2012 года он будет полностью укомплектован полицейским, иммиграционным, судебным и пенитенциарным персоналом. |
In addition, attended and contributed to the Gbarnga Justice and Security Hub lessons learned workshop organized for security and justice institutions |
Кроме того, в узловом центре по вопросам правосудия и безопасности в Гбарнге был организован и проведен семинар по обмену опытом для учреждений сектора безопасности и правосудия |
Meetings of the Training Working Group under the Justice and Security Joint Programme were held, which contributed to the development of a human rights training session for a joint training initiative in the Gbarnga Justice and Security Hub |
совещания рабочей группы по обучению в рамках Совместной программы в области правосудия и безопасности; обсуждаемые на них вопросы способствовали разработке учебного курса по вопросам соблюдения прав человека для совместной инициативы в области обучения в узловом центре по вопросам правосудия и безопасности в Гбарнге |
In line with a monitoring and evaluation framework established for the hubs, a public perception survey was conducted in 2012 in the Gbarnga hub region, to set baselines for evaluating the impact of the hub over time on access to justice and citizens' security. |
В соответствии с этой системой в 2012 году в региональном центре в Гбарнге был проведен опрос общественного мнения с целью установления ключевых показателей для оценки влияния, оказываемого центром в динамике по времени на доступ граждан к правосудию и обеспечение их безопасности. |