| HPD has no active investigation into the body parts trade. | Полиция не активно расследует торговлю частями тела. |
| HPD charged a guy named Seth Tilton, except the case was dropped due to lack of evidence. | Полиция обвинила парня по имени Сет Тилтон, пока дело не развалилось в связи с отсутствием доказательств. |
| HPD found the stolen lab gear in a Dumpster three blocks from here. | Полиция обнаружила украденное оборудование в мусорке в трех кварталах отсюда. |
| See, after your arrest, HPD showed up to search your room and it was flooded. | После вашего ареста полиция приехала на обыск вашей комнаты, и там был потоп. |
| They must have been off when HPD did their sweep. | Должно быть они были отключены, когда полиция делала обыск. |
| Okay, have HPD do a room-to-room search, and give me a body count of everyone booked in on that floor. | Ладно, пусть полиция проверит номера, и даст мне количество людей зарегистрированных на этом этаже. |
| See, when HPD rolled up, the protestors he was with, they all linked arms and sat down. | Понимаете, когда появилась полиция, демонстранты, с которыми он был, все взялись за руки и сели. |
| While you were being processed, HPD searched your place and found all sorts of merchandise from the hijackings. | Пока тебя оформляли, полиция обыскала твою квартиру и нашла вещи, похищенные при ограблении грузовиков. |
| HPD paid him a visit at the hardware store where he works, but he didn't show up this morning. | Полиция приходила в мастерскую, где он работает, но он не появился на работе. |
| Once HPD starts checking those serial numbers, they're going to know that that money was stolen from the asset forfeiture locker. | Как только полиция начнет проверят серийные номера они узнают, что это те самые деньги, которые были украдены из сейфа конфискованных улик. |
| I mean, she said all three boys were home from 9:00 p.m. to when HPD woke them up this morning. | Она сказала, что все твое были дома с 9 вечера до того момента, пока полиция не разбудила их утром. |
| HPD found the squad car Reggie took. | Полиция нашла машину, что взял Режди |
| Now, HPD interviewed her, but what few facts she was able to come up with were sketchy at best. | Полиция ее допросила, но те немногие факты, что она была способна предложить, были в лучшем случае сомнительны. |
| At the time, HPD followed protocol and they ran background on Amanda's family and neighbors, all of them who checked out. | В то время полиция следовала протоколу и они проверили подноготную семьи Аманды и ее соседей, всех, кто отметился. |
| Normally, we don't work the Ace Ventura beat, but HPD asked us to help out, since the elephant's a danger to the public. | Обычно мы не выступаем в роли Эйса Вентуры, но полиция попросила помочь им, так как слон представляет опасность для общественности. |
| After a thorough inventory check, HPD discovered what our suspect was after: | После тщательной проверки, полиция выявила, что забрал подозреваемый: |
| HPD accused me of taking payoffs. | Гавайская полиция обвинила меня во взяточничестве. |
| Unfortunately, she's family, which means the HPD will never take her seriously. | К сожалению, у неё семья... и это значит, что Гавайская полиция не воспримет её в серьёз. |
| HPD is holding Ben Bass on probable cause. | Полиция Гаваев удерживает Бена Басса по обоснованному обвинению. |
| HPD has got all available units searching the Island for it. | Полиция использует все свободные силы для обыска острова. |
| So now that the case is closed and your record's clear, HPD would like to reinstate you. | Так что теперь дело закрыто и ваша характеристика чиста, полиция Гавайев хотела бы восстановить вас. |
| HPD has a unit at the house. | Полиция разместила своего человека в доме. |
| HPD just tried to activate the vehicle locator on the stolen squad car. | Полиция Гонулулу попыталась активировать датчик слежения на украденной полицейской машине. |
| Police responded positively to all 115 requests of the Housing and Property Directorate (HPD) for eviction support. | Полиция удовлетворила все 115 просьб Управления по жилищным и имущественным вопросам об оказании помощи в организации выселения. |
| And from everything I hear, HPD's really happy with her. | И насколько я понял, полиция ею тоже довольна. |