| All right, well, HPD ran his financials. | Хорошо, полиция проверила его финансы. |
| HPD has shown improvements across the board in every district. | Полиция показала улучшения по всем направлениям в каждом районе. |
| See, when HPD rolled up, the protestors he was with, they all linked arms and sat down. | Понимаете, когда появилась полиция, демонстранты, с которыми он был, все взялись за руки и сели. |
| I mean, she said all three boys were home from 9:00 p.m. to when HPD woke them up this morning. | Она сказала, что все твое были дома с 9 вечера до того момента, пока полиция не разбудила их утром. |
| The HPD response time was seven minutes. | Полиция приехала через семь минут. |
| We can put HPD on alert, but... where do we tell them to start? | Мы можем поднять по тревоге ПДГ, но... что мы им скажем, откуда начинать? |
| HPD's scrubbing it now. | В нём сейчас ковыряется ПДГ. |
| They approached HPD about a number of blown Narco cases, cases specifically involving your friend Meka and Emilio Ochoa. | Они вступили в контакт с ПДГ по многим лопнувшим делам о наркотиках, особенно по делам с участием вашего друга Меки и Эмилио Очоа. |
| No, I considered that - it doesn't match HPD's filing format. | Не соответствует нумерации дел, принятой в ПДГ. |
| Listen, why don't you let us set you up in a hotel room with an HPD detail? | Давайте мы поселим вас в гостиничный номер и оставим с вами сотрудников ПДГ? |
| Over 6,000 properties remain under HPD administration. | Около 6000 объектов собственности остаются под управлением УЖИ. |
| HPD = Housing and Property Directorate. | УЖИ - Управление по жилищным и имущественным вопросам |
| Also, HPD considers to have positively resolved cases by a declaratory decision to return the property to the owner, even though it was later discovered that property had been destroyed. | Кроме того, УЖИ считает вопрос положительно решенным при вынесении решения о возврате имущества владельцу, даже если позднее было установлено, что имущество было уничтожено. |
| Representatives of UNMIK, HPD, and Kosovo Property Agency (KPA) boast to have solved 90% of the requests received, and simultaneously admit that 25,000 decisions on the property return have not been implemented. | Представители МООНК, УЖИ и Косовского управления по имущественным вопросам (КПА) гордятся тем, что положительно рассмотрели 90 процентов от общего числа полученных ходатайств, и одновременно признают, что 25000 решений о возврате имущества так и не были выполнены. |
| Kosovo budget contribution to HPD | Выделение в бюджете Косово ассигнований для УЖИ |
| The request must be submitted to the HPD. | Такая просьба должна быть представлена УЖИВ. |
| The HPD conducts legal research, prepares claims, mediates and forwards claims to HPCC for adjudication. | УЖИВ проводит правовые исследования, готовит претензии, выполняет посреднические функции и препровождает претензии КЖИП для вынесения решений. |
| If the HPD is satisfied, it may order the registration of the informal transaction in the appropriate public record. | Если УЖИВ в этом убеждено, оно может принять распоряжение о регистрации данной неофициальной сделки в соответствующих публичных архивах. |
| Rejection of a claim by HPD may be appealed to HPCC. | Принятое УЖИВ решение об отклонении какой-либо претензии может быть обжаловано в КЖИП. |
| If unable to do so, then the HPD referred any such claim to the HPCC. | Если оно было не состоянии сделать этого, тогда УЖИВ направляло любые такие претензии КЖИП. |
| In order to strengthen the financial basis of HPD, UNMIK and UN-Habitat jointly organized two donor conferences, at Pristina and Brussels. | Для укрепления финансовой базы ДЖС МООНК и Хабитат Организации Объединенных Наций совместно организовали две донорские конференции в Приштине и Брюсселе. |
| A total of 3,785 properties have now been placed under HPD administration. | В общей сложности под управлением ДЖС в настоящее время находится 3785 единиц жилья. |
| By the end of September 2002, a total of 19,862 claims were filed with HPD, of which 644 have been resolved. | К концу сентября 2002 года в общей сложности в ДЖС было подано 19862 исковых заявления, из которых было удовлетворено 644. |
| In an attempt to ease financial difficulties, UNMIK and UN-Habitat signed a memorandum of understanding outlining the transfer of HPD from Habitat to UNMIK, as a legally and administratively independent entity under the auspices of UNMIK. | В стремлении облегчить финансовые трудности МООНК и Организация Объединенных Наций - Хабитат подписали меморандум о взаимопонимании по вопросу о переводе ДЖС из Хабитат в ведение МООНК в качестве юридически и административно независимого органа, действующего под эгидой МООНК. |
| To date, HPD has received 17,364 claims out of an estimated possible total of 75,000, and has resolved 644 claims, of which 159 are settled and 485 are in the process of being adjudicated. | На сегодня в ДЖС подано в общей сложности 17364 иска из примерно 75000 потенциальных претензий; им было принято к рассмотрению 644 иска, из которых 159 были удовлетворены, а 485 находятся в стадии изучения. |
| HPD canvassed the area where our little car thief found the Impala. | Полицейское управление отработало местность где наш маленький угонщик нашел Импалу. |
| Lou, call the HPD. | Лу, звони в полицейское управление. |
| Captain Fryer with HPD. | Капитан Фрайер, Полицейское управление. |
| So I'm running through some footage that HPD pulled. | Я просматриваю материал, что прислало нам полицейское управление Гавайев. |
| HPD officials say they will be investigating this tragic incident, which has left one Aina Haina family in mourning. | Полицейское управление официально заявили, что займутся расследованием этой трагедии, оставившей ещё одну семью в скорби. |
| Call HPD, have them get a helo in the air. | Позвони в полицейский департамент, пусть поднимут в воздух вертушку. |
| HPD brought him in about an hour ago, but they haven't processed him yet. | Его около часа назад доставили в полицейский департамент Гонолулу, но ещё не возбудили против него дело. |
| Call HPD, have them put a personal security detail on everybody that was in that bank. | Звони в полицию, пусть они поднимут всю личную информацию на каждого, кто был в этом банке. |
| HPD just got a call from a gunsmith saying he sold the rifle casings we found at the crime scenes. | В полицию позвонил оружейник, сказал, что это он продал патроны, гильзы которых мы нашли на местах преступления. |
| But no disturbances have been reported to HPD. | Но ни о каких беспорядках в полицию на сообщалось. |
| Go to HPD, do exactly what I tell you to do, okay? | Иди в полицию, делай что я тебе говорю, хорошо? |
| Go straight to HPD. | Иди прямо в полицию. |