| Call HPD, tell them Nicole might be being held at a secondary location. | Звоните в полицию, скажите им что Николь перевезли в другое место. |
| Kono, call HPD for backup. | Коно, позвони в полицию за подкреплением. |
| Call HPD, have them put a personal security detail on everybody that was in that bank. | Звони в полицию, пусть они поднимут всю личную информацию на каждого, кто был в этом банке. |
| I'll call HPD, have them run prints, process this place. | Я позвоню в полицию, пусть они снимут отпечатки, этого места. |
| Please call HPD, and tell them we need those diamonds here immediately. | Пожалуйста позвони в полицию и скажи им, что нам немедленно нужны те алмазы. |
| No, I didn't call HPD. | Нет, я не звонил в полицию. |
| Let's call HPD, see what they got. | Позвони в полицию, узнай что у них есть. |
| HPD just got a call from a gunsmith saying he sold the rifle casings we found at the crime scenes. | В полицию позвонил оружейник, сказал, что это он продал патроны, гильзы которых мы нашли на местах преступления. |
| You didn't call HPD about that casing? | Ты не звонил в полицию по поводу гильзы? |
| HPD received a 911 call, and they got a lock on the ambulance he stole. | В полицию поступил звонок по 911, и они отследили скорую, которую он угнал. |
| Call HPD, have them come get him, take him to King's Medical. | Звони в полицию, пусть отправят его на медобследование. |
| I'll get HPD calling in a description to every long-term parking structure on the island. | Я отправлю запрос в полицию с описанием каждой долгосрочной парковки на острове. |
| I've been calling the HPD for months trying to get a police report. | Я звонила в полицию месяцами пытаясь достать полицейский рапорт. |
| Actually, I put an application into HPD. | Вообще, я подал заявление в полицию. |
| But no disturbances have been reported to HPD. | Но ни о каких беспорядках в полицию на сообщалось. |
| Someone just called into HPD asking to talk to the person running the investigation. | Кто-то только что позвонил в полицию и попросил поговорить с человеком, ведущим расследование. |
| Chin, I stopped by HPD, and I picked up the case file on Amanda's abduction. | Чин, я зашла в полицию, взяла дело по исчезновению Аманды. |
| Listen to me, call the HPD; | Послушай. Позвони в полицию, они с этим разберутся. |
| I want you to go to HPD right now, you hear me? | Я хочу, чтобы ты сейчас пошла в полицию, слышишь? |
| Go to HPD, do exactly what I tell you to do, okay? | Иди в полицию, делай что я тебе говорю, хорошо? |
| Smart move, rejoining HPD. | Умный ход - вернуться в полицию Гавайев. |
| Go straight to HPD. | Иди прямо в полицию. |
| I did call the HPD. | Я звонил в полицию. |
| All right, let's call HPD, let's make sure we know everything there is to know about these other home invasion cases. | Хорошо, давай позвоним в полицию, убедимся, что знаем все что нужно о других вторжениях в дома. |
| Okay, look, why don't you take Hank back to his hotel, get his things, take him over to HPD for processing. | Лу, отвези Хэнка в отель собрать вещички, а потом в полицию, на оформление. |