And HPD has him on multiple arrests, including weapons sales. |
ПДГ неоднократно задерживал его, в том числе за торговлю оружием. |
Kono had HPD alert all the banks and high-end jewelry stores along the triathlon's route. |
Коно нацелила ПДГ на охрану всех банков и престижных ювелирных магазинов по всему маршруту триатлона. |
Danny and I will go follow up with HPD. |
Мы с Дэнни проверим в ПДГ. |
We also need a list of protestors that were at the Summit that HPD has on a watch list for making threats. |
Ещё нам нужен список тех, кто выступал перед саммитом с протестами, и за которыми ПДГ ведет наблюдение как за потенциальной угрозой. |
HPD tried to get a statement from her, but she doesn't even know how she ended up in the middle of the forest 20 miles away from her hotel. |
ПДГ пытается взять у неё показания, но она даже не знает, как оказалась посреди леса, в 30 км от своего отеля. |
We can put HPD on alert, but... where do we tell them to start? |
Мы можем поднять по тревоге ПДГ, но... что мы им скажем, откуда начинать? |
Inform all HPD officers that Nick Taylor is the target. |
Сообщите офицерам ПДГ, что цель |
We got HPD a description. |
Мы получили описание от ПДГ. |
HPD's scrubbing it now. |
В нём сейчас ковыряется ПДГ. |
Send HPD SWAT to 2727 Piikoi Street. |
Направьте спецназ ПДГ на Пиикои Стрит, 2727. |
Update HPD on the new alias, and make sure Homeland Security adds it to the no-fly list. |
Сообщи ПДГ его новое имя и убедись, что Нацбез включил его в список лиц, которым запрещено летать. |
They approached HPD about a number of blown Narco cases, cases specifically involving your friend Meka and Emilio Ochoa. |
Они вступили в контакт с ПДГ по многим лопнувшим делам о наркотиках, особенно по делам с участием вашего друга Меки и Эмилио Очоа. |
All right, Chin, contact the HPD and the TSA. |
Ладно, Чин, свяжись с ПДГ и УТБ . УТБ - управление транспортной безопасности |
He has a man inside... HPD. |
У него свой человек... в ПДГ. |
HPD has no idea where we are. |
В ПДГ понятия не имеют, где мы. |
No, I considered that - it doesn't match HPD's filing format. |
Не соответствует нумерации дел, принятой в ПДГ. |
HPD was spread thin. |
Силы ПДГ были разбросаны. |
Listen, why don't you let us set you up in a hotel room with an HPD detail? |
Давайте мы поселим вас в гостиничный номер и оставим с вами сотрудников ПДГ? |