That'll cover all your basic housework. |
Она будет выполнять всю вашу основную работу по дому. |
When I was married to ernesto, we always shared the housework. |
Когда я была замужем за Эрнесто, мы всегда делили работу по дому. |
I will do some light - housework. |
Я буду делать, кое-какую работу по дому. |
In exchange for some light housework, of course. |
В обмен на небольшую работу по дому, конечно. |
I thought that's what you ladies wanted is shared housework. |
Я думал, это как раз то, чего женщины и хотели разделить работу по дому. |
The first part is incompletely described in our Civil Code, for there are men performing housework. |
Первая часть не полностью описана в нашем Гражданском кодексе, поскольку есть и мужчины, выполняющие работу по дому. |
In rural areas, women spend more time on housework than men. |
В сельской местности женщины затрачивают на работу по дому больше времени, чем мужчины. |
Generally speaking, women work longer hours to balance housework and earning an income for the family. |
В целом женщины работают больше времени, стремясь совместить работу по дому и заработать дополнительные средства в семейный бюджет. |
You know, Xiao-Mei does all the housework around here. |
Ксао Мей делает работу по дому. |
Large numbers of Roma women perform housework, have no qualification and have very few chances of getting jobs. |
Большинство цыганских женщин выполняют работу по дому, не обладают квалификацией и имеют очень мало шансов получить работу. |
You should at least have done the housework! |
Ты должна, по крайней мере делать работу по дому! |
Do you use housework as a way to disengage emotionally? |
Используете ли вы работу по дому в качестве эмоциональной изоляции? |
The significant increase in the drop-out rate for females over 15 years of age suggested that the young women concerned were either rearing families or doing housework. |
Существенное увеличение доли прекращающих обучение девушек в возрасте старше 15 лет говорит о том, что таким девушкам приходится либо заниматься уходом за детьми в семье, либо выполнять работу по дому. |
I mean, when he was writing code, I would do most of the housework, but when he needed my help with graphics, he would cook and clean. |
Я имею в виду, что когда он писал код, я делала всю работу по дому, но когда ему требовалась моя помощь с графикой, он готовил ужин и делал уборку. |
These negative unfavorable indicators have different impacts over men and women, taking into consideration the fact that women have been culturally responsible for housework such as cooking, cleaning and caring for the family's health. |
Эти негативные неблагоприятные показатели сказываются на мужчинах и женщинах по-разному, поскольку на женщин традиционно возложена ответственность за работу по дому, такую как приготовление пищи, уборка и забота о здоровье семьи. |
Though the women labour force participation rate has been increasing over time, research on marital life shows that men spend substantially less time on housework than women even when both of them are working. |
Несмотря на то что коэффициент производственной активности женской рабочей силы в последние годы увеличивается, исследования, посвященные проблемам семейной жизни, показывают, что мужчины тратят гораздо меньше времени на работу по дому, чем женщины, даже если оба супруга работают. |
In this survey, it was intended to enrich basic data contributing to the quantitative understanding of unpaid work at home including housework while keeping the items of the previous questionnaire. |
При помощи этого обследования предполагалось пополнить базисные данные, способствующие количественной оценке неоплачиваемого труда в домашнем хозяйстве, включая работу по дому, одновременно сохранив пункты, содержавшиеся в предыдущем вопроснике. |
A chapter on adolescents who drop out of school addresses the problems faced by their families, including poverty, child labour, adolescent pregnancy and housework. |
В главе, посвященной бросившим школу подросткам, рассматриваются проблемы их семей, включая нищету, детский труд, беременности в подростковом возрасте и работу по дому. |
Addressing the effects of the current unequal distribution of paid and unpaid labour between women and men, including housework, child-rearing, caring of the sick and the elderly as well as the disabled, requires a comprehensive approach. |
Для ликвидации последствий распространенного в настоящее время неравного распределения оплачиваемого и неоплачиваемого труда между женщинами и мужчинами, включая работу по дому, воспитание детей, уход за больными и престарелыми, а также инвалидами, необходимо применять комплексный подход. |
The results have to be used to monitor the goal of increasing the time that husbands with children under six years spend on housework and childcare from 60 minutes in 2006 to 150 minutes in 2020. |
Результаты должны использоваться для контроля за достижением цели, предусматривающей увеличение времени, которое мужья, имеющие детей в возрасте до 6 лет, тратят на работу по дому и уход за детьми, с 60 минут в 2006 году до 150 минут в 2020 году. |
Initiatives focus on the role of men and boys in the prevention of violence against women, the promotion of non-stereotypical professional choices of young men, or incentives for men to take over a larger share of housework and care responsibilities. |
Инициативы включают в себя повышение роли мужчин и мальчиков в предотвращении насилия в отношении женщин, поощрение профессионального выбора молодежи, не подверженного стереотипным представлениям, или стимулирование мужчин брать на себя большую ответственность за работу по дому и уходу за детьми. |
Tonight, I'll be coming back home and spending the evening with Daphne, doing some light housework and listening to my brand-new book on tape: |
Сегодня я вернусь домой и проведу вечер вместе с Дафни выполняя небольшую работу по дому и слушая мою новую аудиокнигу... |
In 2001, men spent close to two and a half hours a day on housework, which is an increase of almost two hours compared with 1964. |
В 2001 году мужчины тратили почти два с половиной часа в день на работу по дому, что означает рост почти на два часа по сравнению с 1964 годом. |
Women spent an average of three and a half hours a day on housework, which is a fall of close to one hour compared with 1964, cf. Table 5. |
Женщины тратили в среднем три с половиной часа в день на работу по дому, что означает сокращение почти на один час по сравнению с 1964 годом (см. таблицу 5). |
The European Union Agency for Fundamental Rights indicates that 34.6 per cent of Roma women perform housework, compared with 19 per cent for non-Roma woman and 8 per cent of Roma men. |
Агентство Европейского союза по основным правам указывает на то, что 34,6 процента женщин-цыганок выполняют работу по дому по сравнению с 19 процентами женщин, не относящихся к цыганам, и с 8 процентами мужчин-цыган. |