Английский - русский
Перевод слова Hospitality
Вариант перевода Представительских расходов

Примеры в контексте "Hospitality - Представительских расходов"

Примеры: Hospitality - Представительских расходов
It is proposed therefore to provide for such hospitality requirements in the biennium 1996-1997 in the amount of $3,100. В этой связи в двухгодичном периоде 1996-1997 годов предлагается ассигновать на покрытие представительских расходов 3100 долл. США.
The Advisory Committee notes that provision for hospitality has been made at the rate of $1,000 a month; this is excessive. Консультативный комитет отмечает, что ассигнования на оплату представительских расходов предусмотрены из расчета 1000 долл. США в месяц; эта сумма является чрезмерной.
26.105 Provision of $2,700 relates to hospitality extended to media and NGOs, including the annual reception for participants in the Geneva Graduate Study Programme. 26.105 Ассигнования в размере 2700 долл. США предназначены для покрытия представительских расходов в связи с принятием сотрудников средств массовой информации и НПО, включая ежегодный прием для участников Женевской программы высших учебных заведений.
The Committee also recommends that the hospitality resources proposed for 2009 be adjusted to the level projected to be spent for 2008 of $15,400. Комитет также рекомендует скорректировать объем ассигнований, испрашиваемых на 2009 год для покрытия представительских расходов, до их предполагаемого уровня в 2008 году в размере 15400 долл. США.
That, he said, would allow the Secretariat to use unspent funds from the budget on anniversary-related publications, activities and hospitality. Это, сказал он, даст секретариату возможность использовать неизрасходованные средства из бюджета для финансирования юбилейных публикаций и мероприятий и для оплаты представительских расходов.
Furthermore, Switzerland had provided an additional in-kind contribution to cover hospitality expenses for the present sessions of the MOP and the MOP/MOP with a value of CHF 8,000. Кроме того, Швейцария внесла дополнительный взнос в натуральной форме на покрытие представительских расходов в связи с проведением нынешней сессии СС и СС/СС в размере 8000 шв. франков.
The Committee believes that there should be greater consistency in the provision of funds for hospitality and trusts that the Secretary-General will do his utmost to ensure transparency in future budgeting of such costs. Комитет считает необходимым добиться большего единообразия в выделении финансовых средств на покрытие представительских расходов и надеется, что Генеральный секретарь сделает все от него зависящее для обеспечения гласности при учете таких расходов в будущих бюджетах.
(b) An amount of $4,300 is requested to cover hospitality requirements arising out of the Commission's session; Ь) для покрытия представительских расходов в связи с сессией Комиссии испрашивается сумма в размере 4300 долл. США;
Provision is made for official hospitality in the interests of the Mission at a rate of $500 a month for three months. Предусматриваются ассигнования на покрытие официальных представительских расходов в интересах Миссии в размере 500 долл. США в месяц на 3 месяца.
25.86 The provision of $1,000 is proposed for hospitality expenses for official functions in connection with visiting government officials and journalists invited to press conferences on important United Nations issues at the Vienna International Centre. 25.86 Предлагаются ассигнования в размере 1000 долл. США для покрытия представительских расходов на официальные мероприятия в связи с приемом правительственно-должностных лиц и журналистов, приглашаемых на проводимые в Венском международном центре пресс-конференции по важным вопросам, касающимся Организации Объединенных Наций.
The Advisory Committee notes from paragraph 5.19 of the proposed programme budget that resource growth in the amount of $20,000 is being requested to cover hospitality requirements relating to the celebration of the fiftieth anniversary of the Court. Консультативный комитет отмечает, что, как следует из пункта 5.19 предлагаемого бюджета по программам, предлагается увеличить объем ресурсов на 20000 долл. США для покрытия представительских расходов, связанных с празднованием пятидесятой годовщины Суда.
The amount of $18,000 is to cover the cost of official functions and other hospitality expenses incurred at headquarters and in the field. Сумма в размере 18000 долл. США предназначается для покрытия расходов на официальные мероприятия и других представительских расходов в штаб-квартире и на местах.
The standard list of objects of expenditure has been further refined and, as requested by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, provisions for hospitality are presented. Стандартный перечень статей расходов был дополнительно уточнен, и по просьбе Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам в нем приводятся ассигнования на покрытие представительских расходов.
29.28 An amount of $4,200 is requested and will be used for the secretariat to host official functions on the occasion of meetings of working groups dealing with specific issues, as well as hospitality extended to officials of international and intergovernmental organizations. 29.28 Испрашиваемые ассигнования в размере 4200 долл. США предназначены для организации официальных мероприятий по случаю проведения заседаний рабочих групп, занимающихся конкретными вопросами, а также для покрытия представительских расходов по приему должностных лиц международных и межправительственных организаций.
IS3.22 The requirements of $17,900, at the maintenance level, are for hospitality in the context of the promotional activities with philatelic associations and government officials, planned as part of the marketing strategy. РП3.22 Потребности в размере 17900 долл. США, испрашиваемые на прежнем уровне, предназначены для покрытия представительских расходов в связи с рекламно-пропагандистской деятельностью совместно с филателистическими ассоциациями и представителями государственных учреждений, как это запланировано в рамках стратегии организации сбыта.
In this connection, only the requirements for overtime ($24,300) and hospitality ($4,600) for section 12, are retained under policy-making organs. В этой связи в подразделе «Директивные органы» раздела 12 по - прежнему указываются только ассигнования на выплату сверхурочных (24300 долл. США) и покрытие представительских расходов (4600 долл. США).
In addition, it will provide for general temporary assistance, overtime, services of consultants, travel of the Under-Secretary-General and/or his designated representative, hospitality, office supplies and data-processing equipment. Кроме того, эти ассигнования предусматриваются на покрытие расходов на временный персонал общего назначения, выплату сверхурочных, оплату услуг консультантов, поездок заместителя Генерального секретаря и/или его назначенного представителя, покрытие представительских расходов, приобретение конторских принадлежностей и материалов и аппаратуры обработки данных.
In addition, all notes, background reports and advice are made available to the President as well as hospitality funds for official functions extended by him/her during sessions of the Assembly. Кроме того, Председателю представляются все записки, справочные доклады и оказывается консультативная помощь, а также выделяются средства на покрытие представительских расходов в связи с выполнением им/ею официальных функций в ходе сессии Ассамблеи.
The Committee is of the view that the resources requested for hospitality should be accommodated from within the overall level of resources provided in the proposed programme budget for the Department of Political Affairs. Комитет считает, что ресурсы, испрашиваемые для покрытия представительских расходов, должны финансироваться за счет общего объема ресурсов, выделенных Департаменту по политическим вопросам в предлагаемом бюджете по программам.
A provision of $22,000 is required for estimated costs associated with the performance of official functions by the Representative of the Secretary-General and the Director of the Investment Management Service to meet hospitality expenses related to nine Investments Committee meetings. Испрашиваются средства в размере 22000 долл. США на покрытие предполагаемых расходов, связанных с выполнением официальных функций представителем Генерального секретаря и директором Службы управления инвестициями в части представительских расходов, связанных с девятью совещаниями Комитета по инвестициям.
11A Non-recurrent requirements ($99,800) cover hospitality costs of $13,400 and miscellaneous supplies and services, including communications amounting to $86,400, for the ninth session. 11А. Единовременные ассигнования (99800 долл. США) предназначены для покрытия представительских расходов в сумме 13400 долл. США и расходов на различные принадлежности и услуги, включая связь, в сумме 86400 долл. США в связи с девятой сессией Конференции.
A provision of $4,000 (maintenance level) is requested for the official hospitality and functions in connection with the plenary sessions, high-level visitors to the Tribunal and other work of the Tribunal. Испрашиваемые ассигнования в размере 4000 долл. США (на прежнем уровне) предназначены для оплаты представительских расходов и проведения протокольных мероприятий в связи с пленарными сессиями, посещением Трибунала высокопоставленными лицами и другой работой Трибунала.
7.14 The provision of $14,600 relates to the hospitality requirements of the Court for visits by heads of State or Government and other officials of Governments and international organizations to the Court, receptions for counsel and other such official occasions. 7.14 Ассигнования на сумму в размере 14600 долл. США предназначены для покрытия представительских расходов Суда в связи с посещением его главами государств и правительств и другими должностными лицами правительств и международных организаций, организацией приема адвокатов, а также для организации других подобных официальных мероприятий.
As a result of this transfer, only the requirements for overtime, in connection with the substantive servicing of the meetings of the Governing Council and its subsidiary organs, and for hospitality have been retained within section 12. В результате передачи этих функций в разделе 12 сохранены лишь потребности на выплату сверхурочных в связи с основным обслуживанием заседаний Совета управляющих и его вспомогательных органов, а также в связи с покрытием представительских расходов.
The Advisory Committee was informed, upon inquiry, that programme managers had been given more possibilities of redeploying resources allotted to their programmes, with the exception of staff costs, honoraria and hospitality. По запросу Консультативный комитет был информирован о том, что руководителям программ было предоставлено больше возможностей перераспределения ресурсов, выделенных на их программы, за исключением ресурсов, выделяемых на покрытие расходов по персоналу, выплату вознаграждений и покрытие представительских расходов.