It was horrible, mother. |
Просто ужас, мама. |
Well, that was horrible. |
ВМЕСТЕ - Вот ужас. |
She could get away with overcharging people, because they were always mentally undressing her and then re-dressing her once they saw the horrible mess underneath. |
Она без проблем обсчитывала людей, пока все они мысленно ее раздевали, а потом снова одевали, увидев этот ужас под одеждой. |
Horrible, look at me! |
Ужас, а на меня посмотри! |
niece: Horrible, horrible places. |
Это такой ужас, ужас! |
Okay, maybe I was milking it, but you don't know some of the horrible stuff that's happened to me. |
Ладно, может, я и воспользовался случаем, но ты даже не подозреваешь, какой ужас мне пришлось пережить. |
Such horrible thoughts... walked around, got back in bed... |
Ужас, а не мысли... |
These horrible rocks, this terror... |
Эти жуткие скалы, это опустошение, этот ужас! |
No, really, they - they're horrible people. |
Нет, серьёзно, они... они вселяют в людей ужас. |
Remember when you broke up with Donna... how horrible it was when you bumped into her at the supermarket? |
Вспомни, как ты расставался с Донной... и какой это был ужас, когда вы с ней столкнулись в супермаркете. |
This is just - It's horrible. |
Какой ужас, что с ребенком сделали! |
He said that the sea "is a horrible place" and that sailing the seas was "stupefying to the mind and poisonous to the temper". |
Он говорил, что "море - это вселяющее ужас место" и что плавание в морях "притупляет ум и портит характер". |
Stop it, you're horrible! |
Хватит, ужас какой! |
Despite the gorgon's reputation as a horrible monster and the presence of snakes instead of hair, the image in the Museum of Mosaics is rather tame and not particularly frightening. |
Несмотря на репутацию горгоны как жуткого чудовища со змеями вместо волос, её изображение в вилле не имело целью внушать ужас. |
I told you it was horrible, just horrible. |
Я же обещал, что он отвратен, сущий ужас! |