At the same time, the grains of the metal undergo intensive fragmentation, the density of the grain boundaries is increased, and the conditions for the diffusion of carbon deep into the surface (vertically) and into the grains (horizontally) are improved. |
При этом происходит интенсивное дробление зерен металла, увеличение плотности их границ, улучшаются условия для диффузии углерода вглубь поверхности (по вертикали) и внутрь зерен (по горизонтали). |
The height of a cheekpiece can be adjusted by means of guides, the angle of the cheekpiece can be adjusted in the transverse and longitudinal sections, and the cheekpiece can be displaced horizontally in directions perpendicular to the longitudinal axis thereof. |
Щека приклада регулируется по высоте посредством направляющих и имеет возможность изменять наклон в поперечном и продольном сечениях и смещения по горизонтали в направлениях, перпендикулярных своей продольной оси. |
Flipped Horizontally and Rotated Left |
Отражённое по горизонтали и повёрнутое влево |
Modify - Flip - Horizontally |
Изменить - Отражение - По горизонтали |
Format - Flip - Horizontally |
Формат - Отражение - По горизонтали |
This coordinating function requires the capacity to establish networks and work horizontally with all departments and sectors, whether at national level or at other levels where these mechanisms operate. |
Для выполнения этой координирующей функции необходим потенциал для создания соответствующих сетей и налаживания работы "по горизонтали" в сотрудничестве со всеми департаментами и секторами, как на национальном уровне, так и на других уровнях, где действуют такие механизмы. |
It might be helpful to draw up a matrix with, horizontally, the various categories of unilateral acts and, vertically, the legal issues that needed to be addressed. |
Видимо, было бы целесообразным составить матрицу, в которой по горизонтали будут указаны различные категории односторонних актов, а по вертикали - юридические вопросы, нуждающиеся в рассмотрении. |
6.14.3.1. horizontally: two segments of dihedral angles symmetrical in relation to the median longitudinal vertical plane of the |
6.14.3.1 по горизонтали: двумя секторами двугранных углов, симметричных по отношению к вертикальной продольной средней плоскости муляжа головы и расположенных между контрольной и основной плоскостью. |
and in addition, if the fishing tackle extends more than 150 m horizontally from the vessel, in line with the tackle: |
и, кроме того, если его орудие ловли выпущено на расстояние более 150 м по горизонтали по прямой от судна: |
Bets are taken on the combined sensitivity of any line of three sheep, read vertically, horizontally or diagonally. |
Игроки ставят на суммарную чувствительность любой группы из трёх овец по горизонтали, по вертикали или по диагонали. |
Power in world politics today is distributed like a three-dimensional chess game that is played vertically as well as horizontally. |
Влияние в мировой политике сегодня распределено таким образом, что напоминает трехмерную игру в шахматы, которая ведется как по вертикали, так и по горизонтали. |
The squares can move vertically or horizontally; the rows created can be vertical, horizontal, or diagonal. |
Двигать фишки можно по горизонтали или вертикали, выстраивать группы одного цвета можно по горизонтали, вертикали и диагонали. |
(b) The dimension of the flow field shall be such, that horizontally to each corner and vertical to the top of the advance-warning triangle a clearance of at least 150mm to the border line of this flow field shall exist; |
Ь) размеры поля обтекания должны быть такими, чтобы зазор по горизонтали к каждому из углов и по вертикали к верхней части предупреждающего треугольника составлял не менее 150 мм относительно границы этого поля; |
6.2.7.1.1. swivelling the passing beam or moving horizontally the kink of the elbow of the cut-off, the measurements shall be carried out after the complete headlamp assembly has been re-aimed horizontally, e. g. by means of a goniometer; |
6.2.7.1.1 перемещения луча ближнего света либо горизонтального смещения изгиба светотеневой границы, то измерения должны производиться после полной перерегулировки фары в сборе по горизонтали, например при помощи гониометра; |
Eyes are set horizontally while noses are set vertically |
лаза располагаютс€ по горизонтали, в то врем€ как нос установлен вертикально. |
It is a vertical oval, with average dimensions of 1.76mm horizontally by 1.92mm vertically. |
Это вертикальная, овальная, со средними размерами 1.76 мм по горизонтали и 1.92 мм по вертикали. |
And as long as we fight horizontally, against life, against the winds, against what's happening to us, life is a nightmare. |
И когда мы боремся по горизонтали с жизнью, с ветрами, или против всего, что с нами случается, жизнь становится кошмаром. |
My second point is, and I know I don't have to talk to an audience like this about such a thing, but power is not just shifting vertically, it's also shifting horizontally. |
Второй момент - я знаю, я не должен говорить аудитории о подобных вещах, но власть переходит не только по вертикали, она также перемещается по горизонтали. |