And as long as we fight horizontally, against life, against the winds, against what's happening to us, life is a nightmare. |
И когда мы боремся по горизонтали с жизнью, с ветрами, или против всего, что с нами случается, жизнь становится кошмаром. |
The range of the THAAD system is expected to be 200 km horizontally and 150 km vertically. |
Предполагается, что радиус действия системы ВЗОТВД по горизонтали будет составлять 200 км, а по вертикали 150 км. |
A grip can be length-adjusted and also adjusted horizontally, perpendicular to the vertical plane passing along the axis of the barrel of the firearm. |
Рукоятка регулируется по длине, а также по горизонтали перпендикулярно вертикальной плоскости, проходящей по оси ствола стрелкового оружия. |
Expressed simply, sustainable development seeks to work horizontally across administrative departments, ministries and agencies, while traditional decision-making and political authority (control of budgets, number of employees, recognition of achievements) is organized vertically. |
Проще говоря, устойчивое развитие стремится работать по горизонтали между различными административными департаментами, министерствами и ведомствами, в то время как традиционные процессы принятия решений и политическая власть (бюджетный контроль, число работников, признание достижений) организованы по вертикали. |
For example, on 2 and 3 (adjacent horizontally) or 2 and 5 (adjacent vertically). |
Например, ставка на 2 и 3 (соседи по горизонтали) или 2 и 5 - соседи по вертикали. |
My second point is, and I know I don't have to talk to an audience like this about such a thing, but power is not just shifting vertically, it's also shifting horizontally. |
Второй момент - я знаю, я не должен говорить аудитории о подобных вещах, но власть переходит не только по вертикали, она также перемещается по горизонтали. |
Now the funny detail is that the screen is inverted horizontally, if I tap on the left, the element that is activated is the right, etc... has to wait for new versions. |
Теперь смешные детали, что экран перевернут по горизонтали, если я Нажмите на левую, элемент активизируется, что это правильный и т.д... приходится ждать новых версий. |
It also promotes the networking of small and medium enterprises, both vertically, in terms of subcontracting arrangements with large enterprises, and horizontally, in terms of subsectoral clusters. |
Она также способствует налаживанию взаимодействия между небольшими и средними предприятиями как по вертикали - в плане субподрядных соглашений с крупными предприятиями, так и по горизонтали - в плане субсекторальных объединений. |
Document processing and planning is the area in which the Department has the greatest potential for reform and productivity improvements, but it requires some form of integration - vertically, within duty stations, or horizontally, across the duty stations. |
Процесс обработки документов и планирования документооборота является той областью, в которой Департамент может провести наиболее серьезные преобразования и добиться наиболее существенного повышения производительности, однако для этого требуется определенное взаимодействие - по вертикали, в рамках мест службы, и по горизонтали, между местами службы. |
The radius of the projection - up to several meters, depending on the distance of projection, which can be up to 8, 12, 45 m. Adjusting the direction of projection: 350 degrees horizontally, 90 degrees vertically. |
Радиус проекции - до нескольких метров, в зависимости от расстояния проекции, которое может быть вплоть до 8, 12, 45 м. Регулировка направления проекции: 350 градусов по горизонтали, 90 градусов по вертикали. |
(a) Horizontally, by: |
а) по горизонтали, путем: |
Horizontally from line A by more than: |
по горизонтали от линии А более чем на: |
Does not distribute the objects horizontally. |
Распределения объектов по горизонтали нет. |
Flips the selected graphic horizontally. |
Отражает выбранный графический объект по горизонтали. |
Centres the contents of the cell horizontally in the cell. |
Центрирование содержимого ячейки по горизонтали. |
Horizontal rapport: design fits through the strips edges forming a design repeated horizontally. |
Горизонтальный раппорт: рисунок, который совпадает по краям полосы, повторяясь по горизонтали. |
Use the middle mouse button to maximize vertically, and right mouse to maximize horizontally. |
Щёлкните по ней средней кнопкой мыши для разворачивания по вертикали, и правой кнопкой - для разворачивания по горизонтали. |
Storied lime trees: lime trees whose branches were trained horizontally to create up to three stories or more. |
Липа с этажами: ее ветки по горизонтали образуют три и более полноценных этажа. |
In 1981, Defender established scrolling in shoot 'em ups, offering horizontally extended levels. |
В 1981 году игра Defender привносит передвижение экрана в жанр, предлагая игрокам увеличенные по горизонтали уровни. |
Authors focus their attention on phenomena of transnational political space, where established framework of national policy and politics is traversed both horizontally (meaning Post-soviet, European or Transatlantic spaces) and/or vertically (different modes of multilevel governance, as developed in Europe today). |
В данном случае речь идет о транснациональном пространстве, где привычные рамки национальной политики преодолеваются по горизонтали (постсоветское, европейское и трансатлантическое пространство) и/или по вертикали (многоуровневое управление). |
The economy had been diversified both horizontally, from commodities to non-commodities, and vertically, from raw commodities to processed goods. |
Диверсификация экономики происходила как по горизонтали - от сырьевых товаров к несырьевым товарам, - так и по вертикали - от сырья к готовой продукции. |
The engines are arranged in engine nacelles (6) spaced apart from one another horizontally, and the axes of the engines are oriented at an acute angle to the plane of symmetry of the aircraft in the flying direction. |
Двигатели расположены в мотогондолах 6, разнесенных друг от друга по горизонтали, а оси двигателей ориентированы под острым углом к плоскости симметрии самолета по направлению полета. |
The H-S2432W monitor displays high-resolution WUXGA (1920× 1200 pixels) with viewing angle of 178 º vertically and 178 horizontally, brightness of 360cd/m2, response time of 16ms and contrast of 1000:1. |
Н-монитор S2432W дисплеев с высоким разрешением WUXGA (1920× 1200 пикселей) с углом обзора 178 º по вертикали и 178 по горизонтали, яркость 360cd/m2, время отклика 16ms и контрастность 1000:1. |
An aperiodic tiling was considered, to avoid the rhythm of a structural grid, but in practice a Penrose tiling was too complex, so a grid of 2.625m horizontally and 4.55m vertically was chosen. |
Предполагалось апериодичное замощение, чтобы избежать ритма в решётке, но, на практике, мозаика Пенроуза была слишком сложной, так что была выбрана решётка размером 2,625м по горизонтали и 4,55м по вертикали. |
A front-hand support is provided on the trigger guard, can have its length and height adjusted and can be turned horizontally relative to the trigger guard. |
Опора под переднюю руку размещена на скобе спускового крючка, регулируется по длине и высоте и имеет возможность поворота по горизонтали относительно скобы спускового крючка. |