Примеры в контексте "Homs - Хомс"

Все варианты переводов "Homs":
Примеры: Homs - Хомс
On 25 May 2012, in Al Houleh district (Homs governorate) over 100 individuals, including at least 49 children, were reportedly killed; most were shot at close range. Сообщалось, что 25 мая 2012 года в районе Эль-Хула (мухафаза Хомс) было убито более 100 человек, включая по меньшей мере 49 детей; большинство из них были застрелены с близкого расстояния.
Women and men in agricultural areas, such as Sahl Al-Ghab (Hama and Idlib) and Houlah (Homs) suffer without access to their livelihoods or sustenance. Женщины и мужчины в сельскохозяйственных районах, таких как Сахл-аль-Габ (Хама и Идлиб) и Хулах (Хомс) испытывают страдания без доступа к средствам существования или к питанию.
At 4:30 p.m., the Chief had called them, and they had assured her that they were on the way to Homs. В ходе состоявшегося в 16:30 телефонного разговора они заверили начальника в том, что уже возвращаются в Хомс.
In 1982, one State in the Middle East, claiming to be fighting terrorist insurgents, murdered some 20,000 of its own civilians in the towns of Homs and Hama; and yet, the Assembly remained silent. В 1982 году одно государство на Ближнем Востоке, заявляя, что оно борется с мятежниками-террористами, убило около 20000 своих собственных граждан в городах Хомс и Хама, и тем не менее Ассамблея молчала.
Two new national NGOs were authorized during the reporting period: one in Homs governorate and one in Damascus governorate. В течение отчетного периода полномочия на деятельность получили еще две новые национальные неправительственные организации: одна - в мухафазе Хомс и одна - в мухафазе Дамаск.
UNICEF, in cooperation with local NGOs provided psychosocial support for 11,531 children in Damascus, Rif Dimashq, Dar'a, Quneitra, Tartus, Ladhiqiyah, Hama and Homs governorates. ЮНИСЕФ в сотрудничестве с местными неправительственными организациями оказал психосоциальную поддержку 11531 ребенку в мухафазах Дамаск, Риф-Димашк, Даръа, Эль-Кунейтра, Тартус, Латакиа, Хама и Хомс.
The Alliance centre purchased recreational and computer equipment for income-generating purposes, the Hama centre established sales outlets to generate revenue and the Homs centre received a loan to do the same. Центр квартала Альянс закупил оборудование, предназначенное для отдыха и развлекательных целей, и компьютерную технику для доходоприносящей деятельности, центр в Хаме создал коммерческие торговые точки, а центр в Хомс получил кредит для создания аналогичных точек.
Homs - Dawwar automobile offices, 6/7/2011 Хомс - здание автоинспекции Даввара, 6/7/2011
Permanent [Address]: Homs, Wadi al-Dhahab, Dahiyah, 1984 Постоянное место жительства: Хомс, Вади-эд-Дахаб, Дахия, 1984 г.
In April, checkpoint personnel in Rastan (Homs) threatened to shoot two girls aged 9 and 7 who had started crying during their father's interrogation. В апреле сотрудники контрольно-пропускного пункта в Растане (провинция Хомс) угрожали расстрелом двум девочкам в возрасте 9 и 7 лет, которые заплакали по время допроса их отца.
Homs, Akramah al-Jadidah, Wadi al-Dhahab, al-Am Street, near Ali Bin Abi Talib Mosque, 1965 Хомс, Акрама-эль-Джадида, Вади-эд-Дахаб, улица Эль-Ам, около мечети Али ибн Аби Талиба, 1965 г.
Wounded in the Homs - Baba Umar on 12/9/2011, died on 14/9/2011 Получил ранение в Баба-Амре, мухафаза Хомс, 12/9/2011, скончался 14/9/2011
Homs, Ayn al-Dananir, village of al-Yamamah, 1975 Хомс, Айн-эд-Дананир, деревня Эль-Ямама, 1975 г.
Homs, al-Nuzhah, al-Shuada' Street, 1968 Хомс, Эн-Нузха, улица Эш-Шуада, 1968 г.
These associations include those that were founded in 1961 in the governorates of Homs, Damascus, Aleppo, Latakia, Tartous, Hasakeh, Suwayda', Idlib, Dayr al-Zur, Raqqa and Dera'a. К этим ассоциациям относятся те, которые были основаны в 1961 году в провинциях Хомс, Дамаск, Алеппо, Латакиа, Тартус, Хасеке, Эс-Сувейда, Идлиб, Дейр-эз-Зор, Ракка и Деръя.
We would also point out that 25 pharmaceutical laboratories in the governorates of Homs and Aleppo and in the Damascus countryside have been forced to halt the production of domestic pharmaceuticals altogether because they and their personnel have been directly targeted by armed groups. Мы хотели бы также подчеркнуть, что 25 фармацевтических лабораторий в мухафазах Хомс и Алеппо и в районе Дамаска были вынуждены приостановить производство местных лекарственных средств и препаратов, поскольку им и их персоналу непосредственно угрожали вооруженные группы.
Starting in early November 2011, the level of violence between State forces and anti-Government armed groups increased in areas of Homs, Hama, Rif Dimashq and Idlib governorates with a strong presence of such groups. С ноября 2011 года степень насилия в ходе столкновений между правительственными силами и антиправительственными вооруженными группами возросла в мухафазах Хомс, Хама, Риф Дамаск и Идлиб, где активно действуют такие группы.
On 16 July 2012, ICRC further stated that the confrontations between Government forces and armed opposition groups in several areas of the country, including but not limited to Homs, Idlib and Hama, had met the threshold of a non-international armed conflict. Далее, 16 июля 2012 года МККК заявил, что конфронтация между правительственными силами и вооруженными оппозиционными группами в нескольких районах страны, включая Хомс, Идлиб и Хаму, достигла порогового уровня вооруженного конфликта немеждународного характера.
The use of explosive weapons in populated areas, as in Homs and Idlib, has had profound humanitarian consequences, including in terms of damage to buildings and essential infrastructure and the ongoing threat posed by explosive remnants of war. Применение оружия взрывного действия в таких густонаселенных районах, как Хомс и Идлиб, имеет тяжелые гуманитарные последствия, включая причинение ущерба зданиям и объектам основной инфраструктуры и сохранение угрозы, создаваемой взрывоопасными пережитками войны.
Condemning the Hula massacre in the Syrian governorate of Homs, in which scores of innocent civilians, including children and women, lost their lives, осуждая массовую резню в Хуле, сирийская мухафаза Хомс, в ходе которой погибло много невинных мирных жителей, включая детей и женщин,
The Assistant Secretary-General reported that the advance team, which began its work on 16 April, was denied access to Homs by Syrian authorities but was granted freedom of movement in Daraa on 17 April and three additional locations in Damascus on 18 April. Помощник Генерального секретаря указал, что передовая группа, которая начала свою работу 16 апреля, получила от сирийских властей отказ на доступ в Хомс, однако 17 апреля ей предоставили свободу передвижения в Даръа, а 18 апреля - в трех пунктах Дамаска.
Immediately on arriving in Homs, the Head of the Mission met with the Governor of the city, who explained that there had been an escalation in violence perpetrated by armed groups in the city. Сразу по прибытии в Хомс глава Миссии встретился с губернатором города, который объяснил, что по вине вооруженных групп в городе произошла эскалация насилия.
The Syrian Government has continued, whenever possible, to facilitate the efforts of the United Nations to access many hard-to-reach areas in Rif Dimashq, the eastern and western parts of the Aleppo countryside, Idlib and the countrysides of Dar'a, Homs and Hama. Сирийское правительство по возможности продолжало оказывать Организации Объединенных Наций содействие в ее усилиях по обеспечению доступа в многочисленные труднодоступные районы в Риф-Дамаске, в сельские районы на востоке и западе мухафазы Алеппо, в Идлиб и в сельскую местность мухафаз Даръа, Хомс и Хама.
The majority of the areas in Homs province listed below are under the control of local councils, whereas the roads leading to these areas remain under the control of the Syrian regime. Большинство перечисленных ниже районов в мухафазе Хомс находятся под контролем местных советов, тогда как дороги, ведущие в эти районы, остаются под контролем сирийского режима.
During the reporting period, WHO delivered medicines and medical equipment for 2.1 million people in nine governorates (Aleppo, Al-Hasakeh, Ar-Raqqa, Damascus, Dara'a, Homs, Idlib, Quneitra and Rural Damascus). В отчетный период ВОЗ доставила медикаменты и медицинское оборудование, необходимые для более чем 2,1 миллиона человек, в девять провинций (Алеппо, Эль-Хасака, Эр-Ракка, Дамаск, Даръа, Хомс, Идлиб, Кунейтра и Риф-Дамаск).