Despite the crackdown, widespread protests continued throughout the month in Daraa, Baniyas, Al-Qamishli, Homs, Douma and Harasta. | Несмотря на репрессии, массовые протесты продолжались в течение месяца в городах Даръа, Банияс, Эль-Камышлы, Хомс, Дума и Хараста. |
Detainees held in Adra Prison (north-eastern Damascus) and in Homs Central Prison suffered from inadequate food and water, insufficient sanitary installations and a total absence of medical care. | Арестованных держали в тюрьме города Адра (северо-восточная часть провинции Дамаск) и в центральной тюрьме города Хомс, где не хватало продовольствия, воды и санитарной техники и полностью отсутствовала медицинская помощь. |
o On 3 November 2014, regime warplanes targeted the Islamic Orphanage's mosque in Al Waer, Homs, causing great damage to the mosque. | З ноября 2014 года военная авиация режима нанесла удар по мечети Исламской организации в городе Эль-Ваир мухафазы Хомс, причинив мечети большой ущерб. |
Central Security Unit, Homs | Центральное отделение безопасности, Хомс |
For example, according to open sources, on 9 April at least 25 people, including women and children, were killed and another 100 were wounded when two car bombs exploded in the Karam al-Luz district, a predominantly Alawite neighbourhood of Homs city. | Например, согласно открытым источникам, 9 апреля погибло по меньшей мере 25 человек, включая женщин и детей, и еще 100 человек получили ранения в результате взрывов бомб в двух автомобилях в районе Карам аль-Луз города Хомс, где проживают преимущественно алавиты. |
Sustained attacks against Idlib, Homs and elsewhere in the country have killed scores of people over the past couple of days, including women and children. | В результате непрестанных нападений на Идлиб, Хомс и другие населенные пункты страны там только за последние пару дней погибли десятки людей, в том числе женщин и детей. |
On 14 August 2014, the Syrian regime air force dropped two barrel bombs on Al-Rastan in Rif Homs, killing 16 individuals. | 14 августа 2014 года военно-воздушные силы сирийского режима сбросили две бочковые бомбы на Эр-Растан, мухафаза Хомс, в результате чего погибли 16 человек. |
Women and men in agricultural areas, such as Sahl Al-Ghab (Hama and Idlib) and Houlah (Homs) suffer without access to their livelihoods or sustenance. | Женщины и мужчины в сельскохозяйственных районах, таких как Сахл-аль-Габ (Хама и Идлиб) и Хулах (Хомс) испытывают страдания без доступа к средствам существования или к питанию. |
The Alliance centre purchased recreational and computer equipment for income-generating purposes, the Hama centre established sales outlets to generate revenue and the Homs centre received a loan to do the same. | Центр квартала Альянс закупил оборудование, предназначенное для отдыха и развлекательных целей, и компьютерную технику для доходоприносящей деятельности, центр в Хаме создал коммерческие торговые точки, а центр в Хомс получил кредит для создания аналогичных точек. |
Homs, al-Qusayr, 1992 | Хомс, Эль-Кусайр, 1992 г. |
The use of improvised explosive devices was also documented in Homs. | Применение самодельных взрывных устройств было также задокументировано в Хомсе. |
One of those barriers is located in Homs and some others in Madaya, Zabadani and Rif Damascus. | Одно из таких заграждений находится в Хомсе, а ряд других в Мадайе, Забадани и Риф-Дамаске. |
The Ministry of Health's plans for 2010 provide for two cancer diagnosis and treatment centres, one in Aleppo and one in Homs. | В 2010 году Министерство здравоохранения планирует открыть два центра диагностики и лечения онкологических заболеваний: один в Алеппо и один в Хомсе. |
In the aforementioned letter dated 21 March 2013 from the Permanent Representative of France and the Deputy Permanent Representative of the United Kingdom, those Governments informed the Secretary-General of allegations of the use of chemical weapons in Homs on 23 December 2012. | В вышеуказанном письме Постоянного представителя Франции и заместителя Постоянного представителя Соединенного Королевства от 21 марта 2013 года эти правительства информировали Генерального секретаря о сообщениях, касающихся применения 23 декабря 2012 года химического оружия в Хомсе. |
Central Security Battalion In Homs | Батальон центральных сил безопасности в Хомсе |
The people of Homs urgently appeal to the Council to take concrete measures to protect the people of Syria. | Жители Хомса настоятельно просят Совет предпринять конкретные действия для защиты сирийцев. |
There are indications of new offensives being planned in the areas of Homs, Hama and Aleppo, as government forces seek to capitalize on their recent gains. | В условиях предпринимаемых правительственными силами попыток закрепить достигнутые недавно успехи имеются признаки того, что в районах Хомса, Хамы и Алеппо планируются новые наступления. |
The demonstration was held in response to an earlier incident involving the killing of 11 people and the wounding of three others travelling in a van heading to Jisr Al Shughour from Homs. | Демонстрация проводилась в ответ на более ранний инцидент, в ходе которого были убиты 11 и ранены 3 человека, которые ехали в фургоне из Хомса в Джиср-эш-Шугур. |
The allied dispositions were as follows: Christians on the right wing, near the coast, the Emir of Homs and the Damascenes in the center, the Bedouin on the left. | Союзная диспозиция была следующей: христиане на правом фланге, недалеко от побережья, эмиры Хомса и Дамаска в центре, бедуины слева. |
With the exception of Homs, the mission has had only limited access to current detainees and has had difficulty engaging with released detainees owing to the security situation. | За исключением Хомса, сотрудники Миссии имели лишь ограниченный доступ к находящимся в заключении лицам и из-за ситуации в плане безопасности с трудом получили возможность общаться с уже освободившимися заключенными. |