| Entered Homs illegally in February 2012. | Нелегально прибыл в Хомс в феврале 2012 года. |
| The greatest number of arbitrary arrests took place in Hama, Ladhiqiyah and Homs. | Наибольшее число произвольных арестов пришлось на Хама, Латакию и Хомс. |
| Many areas and cities, such as Homs and Hama, had suffered a real catastrophe. | Многие районы и города, например Хомс и Гама, претерпели подлинную катастрофу. |
| After six years of war, Homs is now a half-destroyed city. | После шести лет войны Хомс наполовину разрушен. |
| Some hospitals have been looted, including al-Qusair hospital in Homs governorate, which has had to be closed. | Некоторые больницы были разграблены, включая больницу аль-Кусейр в провинции Хомс, которую пришлось закрыть. |
| Armed opposition groups defended areas under their control and tried to open new fronts in Aleppo, Dara'a, Homs and Damascus Provinces. | Вооруженные оппозиционные группы защищали контролируемые ими районы и пытались открыть новые фронты в мухафазах Алеппо, Даръа, Хомс и Дамаск. |
| She said that both the Government and the opposition were blaming each other for attacks on Aleppo University and in Homs. | Согласно сообщениям, правительство и оппозиция обвиняют друг друга в совершении нападений на университет Алеппо и Хомс. |
| Entered Homs (Baba Amr) one week after she had left Syria after an authorized visit. | Приехала в Хомс (Баба-Амр) спустя неделю после выезда из Сирии по окончании разрешенной поездки. |
| Entered Homs illegally, although had previously entered Syria on an authorized visit. | Нелегально приехал в Хомс, хотя ранее посещал Сирию на законных основаниях. |
| Infiltrated into Homs (Baba Amr) in January 2012 and stayed three days. | В январе 2012 года проник в Хомс (Баба-Амр) и пробыл там три дня. |
| The attacks occurred in Aleppo, Hama, Homs, Idlib and Rural Damascus Governorates. | Нападения были совершены в провинциях Алеппо, Хама, Хомс, Идлиб и Риф-Дамаск. |
| Local ceasefire negotiations are also ongoing in Rif Dimashq and Homs governorates. | Местные переговоры о прекращении огня ведутся также в мухафазах Риф-Димашк и Хомс. |
| Harakat Tahreer Homs, on 3 September | «Харакат Тахрир Хомс» - З сентября |
| Those areas include hotspots in the governorates of Rif Dimashq, Homs, Aleppo, Dayr al-Zawr and Raqqah. | Эти районы включают горячие точки в мухафазах Риф-Димашк, Хомс, Алеппо, Дайр-эз-Заур и Эр-Ракка. |
| Al Wa'er neighbourhood is west of Homs city. | Район Эль-Ваар пасположен к западу от города Хомс. |
| Internally displaced persons have been targeted in Homs governorate. | В провинции Хомс внутренне перемещенные лица подверглись обстрелу. |
| A man was arrested in January at a checkpoint in Khalidiyeh (Homs). | В январе на контрольно-пропускном пункте в Халидие (Хомс) был арестован мужчина. |
| In particular, towns and villages hosting internally displaced persons from restive areas, such as Homs, were relentlessly assaulted. | В частности, безжалостным нападениям подвергались города и поселки, принимавшие внутренне перемещенных лиц из таких неспокойных районов, как Хомс. |
| Opposition-controlled areas of Homs city remain under siege. | Контролируемые оппозицией районы города Хомс по-прежнему находятся под осадой. |
| In Hamah and Homs governorates, farmers trying to extinguish fires were shot at by soldiers at nearby checkpoints. | В мухафазах Хама и Хомс крестьяне, пытавшиеся тушить пожары, были обстреляны солдатами с близлежащих контрольно-пропускных пунктов. |
| The centre, an administratively and financially independent legal entity headquartered in the governorate of Homs, trains teachers. | В данном центре, который является независимым с административной и финансовой точек зрения юридическим лицом и находится в провинции Хомс, осуществляется подготовка учителей. |
| Mobile schools were introduced to the Bedouin in 2002-2003 in the governorates of Homs, Rif Dimashq and Dayr al-Zawr. | В 2002 - 2003 годах мобильные школы для бедуинов были введены в провинциях Хомс, Риф Дамаск и Даир эз-Зор. |
| The Joint Mission has also completed plans for visits to the Homs area to verify the destruction of Category 3 munitions at the sites there. | Совместная миссия также завершила разработку планов посещений района Хомс для проверки уничтожения боеприпасов категории З на этих объектах. |
| Snipers were reportedly posted on the roof of both public and private hospitals in Homs governorate. | Как сообщается, в мухафазе Хомс снайперы размещались на крышах как государственных, так и частных больниц. |
| For example, Albir Hospital in Al Rastan, Homs governorate, was repeatedly attacked by the Syrian Armed Forces. | Например, больница «Альбир» в Эр-Растане, мухафаза Хомс, неоднократно подвергалась нападениям со стороны сирийских вооруженных сил. |