| You're talking to a Homicide detective. | Ты стоишь перед детективом убойного отдела. |
| That's for Homicide, not us. | Это работа убойного отдела, а не нашего. |
| We're Baltimore Homicide, looking for someone else. | Мы из Убойного Отдела, ищем кое-кого другого. |
| I'm Captain Maria LaGuerta from Miami Metro Homicide. | Я Капитан Мария ЛаГуэрта из Убойного Отдела Майами. |
| You know why I left Homicide? | Знаешь, почему я ушёл из убойного отдела? |
| Along the line of what you propose, I'd like to reconstitute the Major Crimes Unit, bring it under the umbrella of Homicide. | Кстати к тому, что вы предлагаете, я бы хотел восстановить отдел крупных преступлений, переведя его под крыло убойного отдела. |
| I've been away from Homicide so long, I feel like a missing person my self. | Я ушел из убойного отдела так давно, что сам чувствую себя пропавшим без вести. |
| I'm here at Miami Central Hospital where a detective with Miami Metro Homicide is recovering from surgery after having been shot. | Я в центральной больнице Майами, где детектив из Убойного Отдела Майами оправляется после пулевого ранения. |
| Who's helping from homicide? | Кто помогает из убойного отдела? |
| She's a homicide detective. | Она детектив убойного отдела. |
| I'm a homicide detective. | Я детектив убойного отдела. |
| You a city homicide po-lice - | Ты - полицейский убойного отдела. |
| I'd like to be transferred out of homicide. | Мне хочется перевезтись из убойного отдела. |
| I'm the Lieutenant of Homicide. | Я лейтенант убойного отдела. |
| This is Queens Homicide. I need a 10-85. | Я из убойного отдела Квинса. |
| Homicide's got nothing. | У убойного отдела ничего нет. |
| I'm commander of Homicide. | Я глава Убойного отдела. |
| How about Robbery Homicide? | Как насчет убойного отдела? |
| You hear anything from Homicide? | Какие новости из убойного отдела? |
| Those are the Homicide detectives working the case. | Следаки убойного отдела приехали. |
| But you're right - It all goes back to the homicide unit. | Но вы правы: всё вертится вокруг Убойного отдела. |
| And you had your pet homicide detective John Raglan bury them. | А твой карманный детектив из убойного отдела, Джон Раглан, отправил эти дела в архив. |
| Am I psychologically fit for the rigorous demands of leading a homicide department? | Психологически я подхожу под строгие требования начальника убойного отдела? |
| Two homicide detectives on my doorstep this morning, quite convinced they'd found your body in a gravel quarry. | Ко мне сегодня приходили два детектива из убойного отдела, уверенные, что нашли твое тело в карьере. |
| Came to him from a Houston homicide guy | К ним приезжал парень из убойного отдела Хьюстона. |