You're talking to a Homicide detective. |
Ты стоишь перед детективом убойного отдела. |
That's for Homicide, not us. |
Это работа убойного отдела, а не нашего. |
We're Baltimore Homicide, looking for someone else. |
Мы из Убойного Отдела, ищем кое-кого другого. |
I'm Captain Maria LaGuerta from Miami Metro Homicide. |
Я Капитан Мария ЛаГуэрта из Убойного Отдела Майами. |
You know why I left Homicide? |
Знаешь, почему я ушёл из убойного отдела? |
Along the line of what you propose, I'd like to reconstitute the Major Crimes Unit, bring it under the umbrella of Homicide. |
Кстати к тому, что вы предлагаете, я бы хотел восстановить отдел крупных преступлений, переведя его под крыло убойного отдела. |
I've been away from Homicide so long, I feel like a missing person my self. |
Я ушел из убойного отдела так давно, что сам чувствую себя пропавшим без вести. |
I'm here at Miami Central Hospital where a detective with Miami Metro Homicide is recovering from surgery after having been shot. |
Я в центральной больнице Майами, где детектив из Убойного Отдела Майами оправляется после пулевого ранения. |
Who's helping from homicide? |
Кто помогает из убойного отдела? |
She's a homicide detective. |
Она детектив убойного отдела. |
I'm a homicide detective. |
Я детектив убойного отдела. |
You a city homicide po-lice - |
Ты - полицейский убойного отдела. |
I'd like to be transferred out of homicide. |
Мне хочется перевезтись из убойного отдела. |
I'm the Lieutenant of Homicide. |
Я лейтенант убойного отдела. |
This is Queens Homicide. I need a 10-85. |
Я из убойного отдела Квинса. |
Homicide's got nothing. |
У убойного отдела ничего нет. |
I'm commander of Homicide. |
Я глава Убойного отдела. |
How about Robbery Homicide? |
Как насчет убойного отдела? |
You hear anything from Homicide? |
Какие новости из убойного отдела? |
Those are the Homicide detectives working the case. |
Следаки убойного отдела приехали. |
But you're right - It all goes back to the homicide unit. |
Но вы правы: всё вертится вокруг Убойного отдела. |
And you had your pet homicide detective John Raglan bury them. |
А твой карманный детектив из убойного отдела, Джон Раглан, отправил эти дела в архив. |
Am I psychologically fit for the rigorous demands of leading a homicide department? |
Психологически я подхожу под строгие требования начальника убойного отдела? |
Two homicide detectives on my doorstep this morning, quite convinced they'd found your body in a gravel quarry. |
Ко мне сегодня приходили два детектива из убойного отдела, уверенные, что нашли твое тело в карьере. |
Came to him from a Houston homicide guy |
К ним приезжал парень из убойного отдела Хьюстона. |