Sounds like you could go to homecoming with your mom. |
Судя по всему, на бал ты пойдешь с мамой. |
And Tasha who to homecoming, and that's... |
И Ташу, которая приходила на бал, а это... |
Well, my docket was clear, so I stopped by the mall to pick up your homecoming dress. |
Ну, я закончила со слушаниями и заехала в магазин, забрать твоё платье на бал. |
So, is it true you're taking the country club's towel boy to homecoming? |
Так значит, это правда, что ты идешь с прислугой из Загородного клуба на бал? |
Homecoming is a go, right? |
На бал мы идем, да? |
She thought perchance thou would ask her to the Homecoming Dance. |
И изъявляет надежду, что ты изволишь пригласить ее на бал. |
No homecoming tickets for the dance will be sold after that time. |
После этого дня билеты на бал продаваться не будут. |
You're going to the homecoming dance with Sarah. |
Ты пойдешь на бал с Сарой. |
I have nothing to wear to homecoming. |
Мне нечего одеть на бал выпускников. |
I'm 162 years old and I'm going to a homecoming dance. |
Мне 162 года и я иду на бал выпускников. |
I'm going to homecoming, not a yoga class. |
Я собираюсь на бал выпускников, а не на йогу. |
You should come with me to homecoming. |
Ты пойдешь на бал выпускников со мной. |
Once again, homecoming pinning was in process. |
И снова, приглашение девушек на бал было в самом разгаре. |
I'm going with my friends to homecoming. |
Я иду с моими подругами на бал. |
Alex, that I went to homecoming with? |
Алекс, с которым я ходила на бал? |
Wait, you're bringing him to homecoming? |
Погоди, ты приведешь его на бал? |
SO, YOU GUYS GOING TO THE HOMECOMING DANCE? |
Вы идёте на бал выпускников, ребята? |
In ninth grade, I got asked to the homecoming dance and I didn't think I would, and I was in a really good mood, and Mom got so annoyed that she made me go to my room. |
В девятом классе меня пригласили на бал в честь начала учебного года, а я думала, меня не пригласят, я пришла в хорошее настроение, и так надоела маме, что она отослала меня в мою комнату. |