I thought to myself, why print a name tag that says "assistant manager" when it is only a matter of time before you triumph here and make a glorious homecoming? | И подумал, а зачем печатать значок "помощник ассистента", когда ваш успех здесь и блистательное возвращение домой - всего лишь дело времени? |
Additionally, Feige mentioned the film would be titled in a similar fashion to Homecoming, using a subtitle, and would not feature "2" in the title. | Кроме того, Файги упомянул, что фильм будет назван так же, как и «Возвращение домой» с использованием подзаголовка и не будет содержать цифры «2» в названии. |
He and Paula Wessely starred in the anti-Polish propaganda film Heimkehr ("Homecoming") of 1941, directed by Gustav Ucicky. | Вместе со своей второй супругой Паулой Вессели сыграл в антипольском и антисемитском пропагандистском фильме «Возвращение домой» (1941) у режиссёра Густава Учицки. |
The website's critical consensus reads, "Spider-Man: Homecoming does whatever a second reboot can, delivering a colorful, fun adventure that fits snugly in the sprawling MCU without getting bogged down in franchise-building." | Критический консенсус сайта гласит: «"Человек-паук: Возвращение домой" совершил второй перезапуск, обеспечивая красочное, забавное приключение, которое удобно встраивается в растянутую киновселенную Marvel, не увязнув в создании франшизы». |
It was quite a homecoming. | Это было возвращение домой. |
I could wear it to homecoming. | Я смогу надеть его на выпускной. |
Homecoming, our relationship, getting into Harvard... it's just... too much. | Выпускной, наши отношения, поступление в Гарвард... это просто... слишком. |
Mile, I am sorry you won't get to work on the Homecoming float. | Майл, мне действительно жаль, что тебя не допустили к работе над выпускной платформой. |
He's a junior; fullback, first string, and he's asked our daughter to Homecoming. | Он на первом курсе, играет в защите и пригласил нашу дочь на выпускной. |
Tomorrow night is homecoming. | Завтра выпускной средней школы. |
On Monday, we'll be taking nominations for the homecoming court. | В понедельник мы будем номинировать девочек на вечер встречи выпускников. |
So, are you going to homecoming, teacher? | Итак, идете на вечер встречи выпускников, учитель? |
Goes to a homecoming party with his buddies, hops on his motorcycle, ends up an organ donor. | Он с друзьями направлялся на вечер встречи выпускников, верхом на мотоцикле, а в итоге оказался донором на трансплантацию. |
So, did he ask you to that homecoming dance thing yet? | Ну что, он уже пригласил тебя на этот вечер встречи выпускников? |
Remember the homecoming game? | Помнишь вечер встречи выпускников? |
The ballot box from the homecoming election! | Коробка для голосований за королеву бала. |
Then, my senior year, I actually got voted Homecoming King. | А потом, в выпускном классе меня даже выбрали королём бала. |
There's no place like homecoming. | Нет места лучше бала. |
Betty, about the Homecoming Dance, can I play a couple songs? | Бетти, насчет бала выпускников, могу я сыграть пару песен? |
"Homecoming king." | "Король выпускного бала". |
I have nothing to wear to homecoming. | Мне нечего одеть на бал выпускников. |
I'm 162 years old and I'm going to a homecoming dance. | Мне 162 года и я иду на бал выпускников. |
Especially since this Homecoming is also a Reunion Weekend. | Особенно потому что этот бал выпускников является также вечером встречи выпускников. |
You skipped out on Homecoming. | Ты пропустила бал выпускников. |
SO, YOU GUYS GOING TO THE HOMECOMING DANCE? | Вы идёте на бал выпускников, ребята? |
It wouldn't be a homecoming without a wild, out-of-control kt party. | Не могу себе представить встречу выпускников без дикой, не поддающейся контролю вечеринки Каппа Тау. |
What are you wearing to homecoming? | Что ты наденешь на встречу выпускников? |
Just make sure you show up to the kt homecoming party tomorrow night after the pep rally. | просто хочу убедиться, что вы придёте на встречу выпускников КТ завтра ночью после встречи болельщиков |
So you got to go to that homecoming, you got to grab that mic, and you got to roast that Marissa and the rest of those junkyard... fat cats. | Поэтому ты пойдешь на встречу выпускников схватишь микрофон и сделаешь отбивную из этой Мариссы и всех остальных помойных... котов! |
Sure... if she goes to homecoming with me. | Конечно... Если она пойдет со мной на встречу выпускников. |
That is the official BlueBell itinerary for homecoming weekend. | Это официальная программа Блюбелла на уикенд возвращения на родину. |
On the day of the homecoming, the CIA has tracked Roya Hammad and her news team to a restaurant. | В день возвращения на родину, ЦРУ выследило Ройю Хаммад и её команду репортёров в ресторане. |
Since you're on the homecoming committee for the East Meets West Club - | С тех пор как ты в комитете возвращения на родину для встречи Востока с Западом |
While this happens, Quinn drives a limousine to Brody's house to take him to the homecoming. | Пока это происходит, Куинн подъезжает на лимузине к дому Броуди, чтобы отвезти его к месту возвращения на родину. |
In the late 1920s, he sought to return to the Soviet Union and in 1934 he joined the "Homecoming Union". | С конца 1920-х гг. стремился вернуться в СССР и в 1934 году вступил в Союз возвращения на Родину. |
Don't ruin my homecoming because of pointless dramas. | Не омрачайте моё возвращение на родину бессмысленной трагедией! |
As members know, less than a year from now Greece will have the privilege of celebrating the homecoming of the greatest peace gathering of our time. | Члены Ассамблеи знают, что менее чем через год Греция будет иметь честь праздновать возвращение на родину самого грандиозного мирного мероприятия нашего времени. |
Homecoming is awesome - if you're from the town everyone is coming home to. | Возвращение на родину - это потрясающе, если ты из этого города, куда все возвращаются домой. |
The homecoming of an American hero. | Возвращение на родину американского героя. |
How has the homecoming been? | Как прошло возвращение на родину? |
In 2012 she was cast in the independent horror film Bloody Homecoming. | В 2012 году она снялась в независимом фильме ужасов Bloody Homecoming. |
In the same year, the National Corvette Homecoming event was created: it is a large, annual gathering of Corvette owners, car parades, and related activities in Bowling Green. | В том же году было организовано мероприятие National Corvette Homecoming - большая ежегодная встреча владельцев Корветт, автомобильные парады и связанные с ними мероприятий в Боулинг-Грине. |
'Ghostgirl:Homecoming' is currently battling it out in the Teen Choice category at the Children's Choice Book Awards so if you could take a moment to vote then it would be great exposure, not only for the book but also for Vince! | В настоящий момент "Ghostgirl:Homecoming" борется в номинации Teen Choice на церемонии Children's Choice Book Awards, так что если у вас есть минутка, вы можете помочь и проголосовать. Это будет здорово не только для книги, но и для Винса! |
"A Sort of Homecoming" is live from Wembley Arena in London, England on 15 November 1984. | «А Sort of Homecoming» записана во время саундчека 15 ноября 1984 года на арене Уэмбли, Лондон, Англия. |
"Finer Feelings" remains a fan favourite and Minogue has performed excerpts of the song during her KylieFever2002 and Showgirl Homecoming tours although it was not included on her recent hits compilation, Ultimate Kylie. | «Finer Feelings» остаётся одной из любимых песен поклонников певицы, которая исполнила песню во время туров KylieFever2002 и Showgirl: The Homecoming Tour, хотя песня не была включена в её крупную компиляцию хитов Ultimate Kylie. |
None of the girls at school want to go to homecoming with me. | Никто из девочек не хочет идти со мной на танцы. |
I don't want to go to homecoming with Evan. | Я не хочу идти на танцы с Эваном. |
Frankie got a date to homecoming. | Фрэнк нашел себе пару на танцы. |
Because I'm not going to homecoming. | Потому что я не иду на танцы. |
You should ask Taylor Swift to the homecoming dance! | Ты должен пригласить Тейлор Свифт на танцы! |
She thought perchance thou would ask her to the Homecoming Dance. | И изъявляет надежду, что ты изволишь пригласить ее на бал. |
No homecoming tickets for the dance will be sold after that time. | После этого дня билеты на бал продаваться не будут. |
I'm 162 years old and I'm going to a homecoming dance. | Мне 162 года и я иду на бал выпускников. |
You should come with me to homecoming. | Ты пойдешь на бал выпускников со мной. |
Alex, that I went to homecoming with? | Алекс, с которым я ходила на бал? |
Those are the girls that were dancing with Matty at Homecoming. | Эти девочки танцевали с Мэтти на балу. |
WELL, AREN'T YOU AT LEAST GOING TO HELP US SELL REFRESHMENTS AT THE HOMECOMING DANCE? WE'RE TRYING TO RAISE MONEY | Ты можешь, по крайней мере, помочь мне со сбором пожертвований от новичков на балу? |
I agree. Let's test that theory at the Homecoming Dance. | Я согласен.Давай проверим эту теорию на балу выпускников. |
Remember our deal, Polly, if you don't find anything by Homecoming, it's over you're coming home. | Помни о нашей сделке, Полли, если ты ничего не найдешь к балу выпускников, то все, ты возвращаешься домой. |
Later that night, Mandy and her boyfriend are at the homecoming dance and are announced as homecoming King and Queen. | Вечером того же дня Мэнди со своим парнем находятся на школьном балу, на котором их объявили Королём и Королевой. |