I always thought this would be a homecoming. | Я часто представляла свое возвращение домой. |
I imagined a different sort of homecoming. | Я по-другому представлял себе возвращение домой. |
Homecoming: A building security camera records two figures garroting a man. | Возвращение домой: Камера безопасности здания записывает две фигуры, душащие человека. |
First non-Hong Kong resident winner for Best Actress: Siqin Gaowa - born in Mainland China, awarded Best Actress in 1985 for her role in film Homecoming. | Первый не гонконгский победитель за лучшую женскую роль: Сыцинь Гаова - родилась на материковом Китае, награждена за лучшую женскую роль в 1985 году на 4-й церемонии награждения за её роль в фильме Возвращение домой. |
The website's critical consensus reads, "Spider-Man: Homecoming does whatever a second reboot can, delivering a colorful, fun adventure that fits snugly in the sprawling MCU without getting bogged down in franchise-building." | Критический консенсус сайта гласит: «"Человек-паук: Возвращение домой" совершил второй перезапуск, обеспечивая красочное, забавное приключение, которое удобно встраивается в растянутую киновселенную Marvel, не увязнув в создании франшизы». |
I could wear it to homecoming. | Я смогу надеть его на выпускной. |
We're all going to homecoming together. | Мы все вместе идем на выпускной. |
and I would've been honored... to take a girl like you to homecoming. | и для меня была бы большая честь... пригласить такую девочку, как ты на выпускной. |
No, it's homecoming. | Нет, это же выпускной. |
Tomorrow night is homecoming. | Завтра выпускной средней школы. |
I mean to be going to homecoming with you. | В смысле, идти на вечер встречи выпускников с тобой. |
So did ethan finally ask you to homecoming? | Так что, Итан, наконец-то, пригласил тебя на вечер встречи выпускников? |
So, are you going to homecoming, teacher? | Итак, идете на вечер встречи выпускников, учитель? |
So, did he ask you to that homecoming dance thing yet? | Ну что, он уже пригласил тебя на этот вечер встречи выпускников? |
It's his first homecoming. | это его первый вечер встречи выпускников |
Let's elect them homecoming queens! | Давайте номинируем их в королевы бала! |
All hail the homecoming king and queen! | Преклонитесь перед королем и королевой бала! |
So, this homecoming dance... it's... it's like a ball? | Эти школьные танцы... что-то... вроде бала? |
That is why I am president of the Homecoming Committee. | Именно поэтому я президент комитета Бала выпускников. |
Let's elect them Homecoming Queens. | Провозгласим их королевами выпускного бала! |
I have nothing to wear to homecoming. | Мне нечего одеть на бал выпускников. |
I mean, it is Homecoming after all. | В конце концов, все-таки бал выпускников. |
Take Homecoming, for instance. | Возьмем, к примеру, бал выпускников. |
You skipped out on Homecoming. | Ты пропустила бал выпускников. |
SO, YOU GUYS GOING TO THE HOMECOMING DANCE? | Вы идёте на бал выпускников, ребята? |
It's exactly how I imagined homecoming would be. | Точно так я представляла встречу выпускников. |
It wouldn't be a homecoming without a wild, out-of-control kt party. | Не могу себе представить встречу выпускников без дикой, не поддающейся контролю вечеринки Каппа Тау. |
What are you wearing to homecoming? | Что ты наденешь на встречу выпускников? |
Just make sure you show up to the kt homecoming party tomorrow night after the pep rally. | просто хочу убедиться, что вы придёте на встречу выпускников КТ завтра ночью после встречи болельщиков |
So you got to go to that homecoming, you got to grab that mic, and you got to roast that Marissa and the rest of those junkyard... fat cats. | Поэтому ты пойдешь на встречу выпускников схватишь микрофон и сделаешь отбивную из этой Мариссы и всех остальных помойных... котов! |
I couldn't have wished for a better homecoming. | Я бы не пожелал для лучшего возвращения на родину. |
On the day of the homecoming, the CIA has tracked Roya Hammad and her news team to a restaurant. | В день возвращения на родину, ЦРУ выследило Ройю Хаммад и её команду репортёров в ресторане. |
Since you're on the homecoming committee for the East Meets West Club - | С тех пор как ты в комитете возвращения на родину для встречи Востока с Западом |
He was uncomfortable with the notion that he was a hero, and deliberately missed the homecoming parade near his base. | Поскольку ему было неловко оттого, что он является героем, то пропустил парад возвращения на родину возле своей базы. |
In the late 1920s, he sought to return to the Soviet Union and in 1934 he joined the "Homecoming Union". | С конца 1920-х гг. стремился вернуться в СССР и в 1934 году вступил в Союз возвращения на Родину. |
Don't ruin my homecoming because of pointless dramas. | Не омрачайте моё возвращение на родину бессмысленной трагедией! |
As members know, less than a year from now Greece will have the privilege of celebrating the homecoming of the greatest peace gathering of our time. | Члены Ассамблеи знают, что менее чем через год Греция будет иметь честь праздновать возвращение на родину самого грандиозного мирного мероприятия нашего времени. |
Homecoming is awesome - if you're from the town everyone is coming home to. | Возвращение на родину - это потрясающе, если ты из этого города, куда все возвращаются домой. |
The homecoming of an American hero. | Возвращение на родину американского героя. |
How has the homecoming been? | Как прошло возвращение на родину? |
On 9 January 2007, Kylie Minogue included her handprints, on the final day of the London leg of her Showgirl Homecoming Tour. | 9 января 2007 года Кайли Миноуг оставила свои отпечатки ладоней в последний день лондонской части её тура «Showgirl Homecoming». |
In the season-12 finale, "Homecoming", Nick announces to his colleagues that he is quitting his job at CSI, as he is no longer able to stand the widespread corruption in the department. | В финале 12 сезона в серии «Homecoming» Ник объявляет своим коллегам, что он увольняется с работы в CSI, так как он больше не может выдерживать широко распространенную коррупцию в отделе. |
On August 1, 2017, Gimlet Media, the podcasting startup behind the shows StartUp, Reply All and Homecoming, announced that it had raised a new round of financing from investors including the Stripes Group and the Emerson Collective. | 1 августа 2017 года подкастинговый стартап Gimlet Media, возникший на основе подкастов StartUp, Reply All и Homecoming, сообщил о сборе 15 млн долл. финансирования от группы инвесторов, куда вошли Stripes Group и Emerson Collective. |
Vince soundchecks before previewing a portion of the original underscore he composed for Tonya Hurley's ghostgirl: Homecoming audiobook at a launch event for the novel at the Jefferson Market branch of the New York Public Library on July 16. | Винс провёл саундчек перед тем, как сыграть вживую отрывки из саундтрека, который он написал для аудиокниги новеллы Тони Харли "ghostgirl: Homecoming". |
"A Sort of Homecoming" is live from Wembley Arena in London, England on 15 November 1984. | «А Sort of Homecoming» записана во время саундчека 15 ноября 1984 года на арене Уэмбли, Лондон, Англия. |
Frankie got a date to homecoming. | Фрэнк нашел себе пару на танцы. |
Because I'm not going to homecoming. | Потому что я не иду на танцы. |
I'd like you to be my date to homecoming. | Я хочу пойти на танцы с тобой. |
[Both laugh] Well, anyway, I heard you're going to homecoming with Kim. | В общем, я слышала, ты идешь на танцы с Ким. |
Going to the Homecoming dance with a tube sticking out of your nose? | Идти на танцы с трубкой, торчащей из твоего носа? |
Well, my docket was clear, so I stopped by the mall to pick up your homecoming dress. | Ну, я закончила со слушаниями и заехала в магазин, забрать твоё платье на бал. |
So, is it true you're taking the country club's towel boy to homecoming? | Так значит, это правда, что ты идешь с прислугой из Загородного клуба на бал? |
No homecoming tickets for the dance will be sold after that time. | После этого дня билеты на бал продаваться не будут. |
I'm going with my friends to homecoming. | Я иду с моими подругами на бал. |
Wait, you're bringing him to homecoming? | Погоди, ты приведешь его на бал? |
I want to finish what I started to tell you at homecoming. | Я хочу рассказать вам то, что начала на балу. |
Then you whispered that you loved me at the homecoming dance. | Ты прошептала, что любишь меня на выпускном балу. |
A while back, Amy had written something about how she met the kid at their Homecoming dance, how they messed around. | Некоторое время назад, Эми написала что-то о том, как она встретилась с этим парнем на их выпускном балу, как они тусовались. |
BUT I CAN MAKE YOU WORK THE REFRESHMENT TABLE AT THE HOMECOMING DANCE. | Но я могу заставить тебя работать за столом новичков на балу выпускников. |
Later that night, Mandy and her boyfriend are at the homecoming dance and are announced as homecoming King and Queen. | Вечером того же дня Мэнди со своим парнем находятся на школьном балу, на котором их объявили Королём и Королевой. |