You've been acting weird since homecoming. |
Ты после бала странно себя ведешь. |
The ballot box from the homecoming election! |
Коробка для голосований за королеву бала. |
Let's elect them homecoming queens! |
Давайте номинируем их в королевы бала! |
Because McGee said he was good, and then the next thing I know, he's telling me that his mom voted for him for homecoming king. |
Потому как МакГи сказал, что он в норме, и следующее, что я услышала от него, это то, что за его кандидатуру короля бала голосовала его мама. |
Then, my senior year, I actually got voted Homecoming King. |
А потом, в выпускном классе меня даже выбрали королём бала. |
I know you weren't psyched that I was Homecoming King, but you didn't need to miss out on your float. |
Знаю, ты была не в восторге, что я король бала, но тебе не нужно было пропускать свою платформу. |
but I got elected homecoming king. |
Но меня выбрали королём бала. |
There's no place like homecoming. |
Нет места лучше бала. |
Could be the homecoming king. |
Возможно, это наш король бала. |
I didn't get to play ball or be president but I got elected homecoming king. |
(Один год спустя) Конечно, я не вернулся в футбол, и не стал президентом, Но меня выбрали королём бала. |
We're the front-runners for homecoming king and queen. |
Мы наиболее вероятные претенденты на короля и королеву бала. |
Prom king and queen, homecoming court royalty, |
Короли выпускного бала, почетные гости на встречах выпускников, |
All hail the homecoming king and queen! |
Преклонитесь перед королем и королевой бала! |
Kegs and beer pong for homecoming? |
Бочонки и пиво-понг для бала выпускников? |
My guess is, you owe him another date for ditching him to commit a felony at homecoming. |
Думаю, ты задолжала ему свидание за то, что продинамила его ради преступления во время бала. |
Tasha's statement said you two left the homecoming dance, stole your mom's car and confronted Valerie Gilbert at her home. |
В показаниях Таши говорится, что вы обе сбежали со школьного бала, украли машину твоей мамы и устроили скандал в доме Валери Гилберт. |
Look, you know, standing next to him, I feel like I'm back in high school, getting that one pity vote for homecoming king. |
Слушай, когда я стою рядом с ним я чувствую себя словно я опять в школе, и за мою кандидатуру короля бала проголосовал один-единственный жалкий голос. |
So, this homecoming dance... it's... it's like a ball? |
Эти школьные танцы... что-то... вроде бала? |
That is why I am president of the Homecoming Committee. |
Именно поэтому я президент комитета Бала выпускников. |
Looks like someone lost his shot at Homecoming King. |
Кое-кому больше не бывать королем бала. |
Betty, about the Homecoming Dance, can I play a couple songs? |
Бетти, насчет бала выпускников, могу я сыграть пару песен? |
At the homecoming hearing. |
На собрании по поводу бала. |
He's the homecoming king. |
Он король выпускного бала. |
Kicking off the homecoming festivities, the dedication of the Lilly Kane Memorial Fountain. |
А перед началом осеннего бала - Открытие мемориального фонтана Лилли Кейн. |
Let's elect them Homecoming Queens. |
Провозгласим их королевами выпускного бала! |