Примеры в контексте "Homecoming - Бала"

Примеры: Homecoming - Бала
You've been acting weird since homecoming. Ты после бала странно себя ведешь.
The ballot box from the homecoming election! Коробка для голосований за королеву бала.
Let's elect them homecoming queens! Давайте номинируем их в королевы бала!
Because McGee said he was good, and then the next thing I know, he's telling me that his mom voted for him for homecoming king. Потому как МакГи сказал, что он в норме, и следующее, что я услышала от него, это то, что за его кандидатуру короля бала голосовала его мама.
Then, my senior year, I actually got voted Homecoming King. А потом, в выпускном классе меня даже выбрали королём бала.
I know you weren't psyched that I was Homecoming King, but you didn't need to miss out on your float. Знаю, ты была не в восторге, что я король бала, но тебе не нужно было пропускать свою платформу.
but I got elected homecoming king. Но меня выбрали королём бала.
There's no place like homecoming. Нет места лучше бала.
Could be the homecoming king. Возможно, это наш король бала.
I didn't get to play ball or be president but I got elected homecoming king. (Один год спустя) Конечно, я не вернулся в футбол, и не стал президентом, Но меня выбрали королём бала.
We're the front-runners for homecoming king and queen. Мы наиболее вероятные претенденты на короля и королеву бала.
Prom king and queen, homecoming court royalty, Короли выпускного бала, почетные гости на встречах выпускников,
All hail the homecoming king and queen! Преклонитесь перед королем и королевой бала!
Kegs and beer pong for homecoming? Бочонки и пиво-понг для бала выпускников?
My guess is, you owe him another date for ditching him to commit a felony at homecoming. Думаю, ты задолжала ему свидание за то, что продинамила его ради преступления во время бала.
Tasha's statement said you two left the homecoming dance, stole your mom's car and confronted Valerie Gilbert at her home. В показаниях Таши говорится, что вы обе сбежали со школьного бала, украли машину твоей мамы и устроили скандал в доме Валери Гилберт.
Look, you know, standing next to him, I feel like I'm back in high school, getting that one pity vote for homecoming king. Слушай, когда я стою рядом с ним я чувствую себя словно я опять в школе, и за мою кандидатуру короля бала проголосовал один-единственный жалкий голос.
So, this homecoming dance... it's... it's like a ball? Эти школьные танцы... что-то... вроде бала?
That is why I am president of the Homecoming Committee. Именно поэтому я президент комитета Бала выпускников.
Looks like someone lost his shot at Homecoming King. Кое-кому больше не бывать королем бала.
Betty, about the Homecoming Dance, can I play a couple songs? Бетти, насчет бала выпускников, могу я сыграть пару песен?
At the homecoming hearing. На собрании по поводу бала.
He's the homecoming king. Он король выпускного бала.
Kicking off the homecoming festivities, the dedication of the Lilly Kane Memorial Fountain. А перед началом осеннего бала - Открытие мемориального фонтана Лилли Кейн.
Let's elect them Homecoming Queens. Провозгласим их королевами выпускного бала!