| We're just talking about our date to homecoming. | Мы просто болтали о нашем свидании на выпускной. |
| I could wear it to homecoming. | Я смогу надеть его на выпускной. |
| We're all going to homecoming together. | Мы все вместе идем на выпускной. |
| I figured Hannah'd be signing up for yearbook committee or working on the homecoming float or something. | Я думал, Ханна будет записываться в школьный комитет или заниматься выпускной платформой или что-нибудь ещё такое. |
| Marriage is one thing, but homecoming? | Брак - это одно, но выпускной? |
| I have homecoming and and friends and... | У меня выпускной, и друзья, и... |
| and I would've been honored... to take a girl like you to homecoming. | и для меня была бы большая честь... пригласить такую девочку, как ты на выпускной. |
| Homecoming, our relationship, getting into Harvard... it's just... too much. | Выпускной, наши отношения, поступление в Гарвард... это просто... слишком. |
| Mile, I am sorry you won't get to work on the Homecoming float. | Майл, мне действительно жаль, что тебя не допустили к работе над выпускной платформой. |
| He's a junior; fullback, first string, and he's asked our daughter to Homecoming. | Он на первом курсе, играет в защите и пригласил нашу дочь на выпускной. |
| You were here for Prairie's homecoming. | Вы приходили на выпускной Прейри. |
| No, it's homecoming. | Нет, это же выпускной. |
| Have you heard the one about the nurse, the anorexic, and the cheerleader that all walk into a homecoming? | Вы слышали что-нибудь о медсестре, анорексичке и черлидерше, которые идут на выпускной? |
| Still couldn't get a date to homecoming. | Ее до сих пор не пригласили на выпускной. |
| I was kind of hoping you would reconsider letting her go to Homecoming. | Я как бы надеялась, что вы пересмотрите свое решение, чтобы отпустить ее на выпускной. |
| Tomorrow night is homecoming. | Завтра выпускной средней школы. |
| If you don't care about the homecoming dance? | Тебе ведь плевать на выпускной? |
| And just like that, it went from a homecoming party to a pity party. | И вот так выпускной вечер становится вечером сожалений. |
| Homecoming, prom, the spring fling. | Танцы, карнавал, выпускной. |
| This year, in support of our queens, the homecoming theme is "Homecoming Out." | В этом году, в поддержку наших королев, темой выпускного будет "Признание на выпускной". |
| Parker returns to his high school life, and eventually asks Liz to go to the homecoming dance with him. | Паркер возвращается к своей школьной жизни, которая постепенно улучшается, и в конце концов просит Лиз пойти с ним на выпускной бал. |